Синтез DALF C1
Для синтеза даётся обычно два документа (текста). Хотя, теоретически, документов может быть больше. Но на практике обычно бывает два. Нужно составить единый текст на основе этих двух документов.
При этом
- вы не должны заимствовать выражения и, тем более, целые фразы из исходных текстов
- вы не должны писать своё мнение и вообще какую бы то ни было информацию, которой не было в текстах
- не нужно писать «я прочитала такие-то тексты» и т. п. Вы пишете сразу цельный текст, без ссылок на предыдущие
- не должно быть эмоциональных фраз, синтез должен быть нейтральным
Если вы занимались по учебнику Альтер Эго 5, то там есть раздел о синтезе, где написано, что как раз нужно указывать анализируемые тексты, источник… Но на Дальф требуется несколько упрощённая форма.
Когда вы получили тексты, вам нужно прочитать оба документа и подчеркнуть ключевые слова, отметить важные мысли.
Далее нужно выписать основные идеи из каждого из них. Опыт показывает, что обычно один из текстов немного больше другого по объёму, и в нём больше идей. Это как бы основной текст, а второй – дополнительный. Возможно, так специально подбирают на С1.
Когда вы составили список идей из обоих текстов, вам нужно посмотреть, какие идеи общие для обоих текстов. Эти идеи обязательно должны быть отражены в синтезе. Остальные – очень желательно.
Чтобы расположить идеи в логическом порядке, вы можете придумать свой логический порядок для подачи идей либо воспользоваться планом основного текста (того, где больше идей). Второй вариант даже лучше, т. к. на проверке экспертам дают список идей, которые должны быть в синтезе, и они идут в том порядке, в каком идеи подаются в основном тексте. Таким образом, если Вы организуете свой синтез именно по такому плану, меньше вероятность, что эксперт по невнимательности пропустит какую-нибудь указанную Вами идею. Оценку оспорить невозможно.
Так что лучше всего взять за основу план основного текста, выбросив из него всё лишнее (примеры, эмоциональные фразы) и добавляя важную информацию из второго текста.
В вашем синтезе должно быть введение, а насчёт заключения строгих правил нет. Заключение следует писать, только если оно логично вписывается в ваш текст и не вводит никаких новых идей.
Во введении следует представить проблему, о которой будет идти речь. Для того чтобы составить грамотную фразу для введения, можно перефразировать первый абзац одного из текстов, т. к. там проблема тоже подаётся. Так вы обезопасите себя от риска случайно добавить новую информацию, когда будете писать введение.
Текст обязательно должен быть связан коннекторами. Для безопасности лучше всего каждый абзац начинать с коннектора.
Абзацев должно получиться 3-4, не считая введения.
Следите за тем, чтобы уложиться в требуемое количество слов. Очень важно, чтобы синтез получился не меньше и не больше требуемого объёма.
Поясню на примере – для простоты с русским текстом моего сочинения. Я поясняю на элементарном примере, так как тут главное — уловить принцип, как делать. Как только это станет понятно, вы сможете применить этот принцип к сложным текстам формата DALF.
Текст 1
Сегодня в высшей школе ситуация с преподаванием иностранных языков обстоит не лучшим образом. Количество часов сокращается, потому что университеты считают нерентабельным предлагать много занятий по иностранному языку. Например, в ХХГУ вместо 64 часов в семестр осталось только 32. С другой стороны, увеличивается количество студентов в группе. Например, в группе экономического факультета ХХГУ 17 студентов, и уровень владения французским языком у всех разный. Как они могут заниматься вместе – непонятно.
Никто не знает, сколько будет продолжаться такое положение вещей. Эксперты затрудняются с прогнозами, а также не знают и по какой причине подобное происходит. Некоторые считают, что текущее положение связано с общим кризисом по стране. Другие утверждают, что всё дело в том, что администрация университетов не стремится качественно выполнять свою работу.
Текст 2
Сколько ещё это будет продолжаться? мы, студенты экономического факультета, выступаем против новых правил, согласно которым сокращают курс иностранного языка, записывают по 15-20 человек в группы иностранных языков. Во-первых, у нас всех разный уровень: кто-то учил французский в школе, на курсах, а кто-то никогда не учил и хочет учить с нуля! В результате на занятиях полный бардак! Во-вторых, наша аудитория слишком маленькая, мы там просто не помещаемся! Эта аудитория рассчитана максимум на 10 человек. Мы сидим по трое за одной партой, по двое на стуле! Когда уже будут нормальные условия обучения? за что мы платим деньги?
Анализируем тексты, выделяя идеи.
Текст 1
Сегодня в высшей школе ситуация с преподаванием иностранных языков обстоит не лучшим образом. Количество часов сокращается, потому что университеты считают нерентабельным предлагать много занятий по иностранному языку. Например, в ХХГУ вместо 64 часов в семестр осталось только 32. С другой стороны, увеличивается количество студентов в группе. Например, в группе экономического факультета ХХГУ 17 студентов, и уровень владения французским языком у всех разный. Как они могут заниматься вместе – непонятно.
Никто не знает, сколько будет продолжаться такое положение вещей. Эксперты затрудняются с прогнозами, а также не знают и по какой причине подобное происходит. Некоторые считают, что текущее положение связано с общим кризисом по стране. Другие утверждают, что всё дело в том, что администрация университетов не стремится качественно выполнять свою работу.
Текст 2
Сколько ещё это будет продолжаться? мы, студенты экономического факультета, выступаем против новых правил, согласно которым сокращают курс иностранного языка, записывают по 15-20 человек в группы иностранных языков. Во-первых, у нас всех разный уровень: кто-то учил французский в школе, на курсах, а кто-то никогда не учил и хочет учить с нуля! В результате на занятиях полный бардак! Во-вторых, наша аудитория слишком маленькая, мы там просто не помещаемся! Эта аудитория рассчитана максимум на 10 человек. Мы сидим по трое за одной партой, по двое на стуле! Когда уже будут нормальные условия обучения? за что мы платим деньги?
Выписываем идеи из текстов
Идеи текста 1
- Плохая ситуация в университетах с преподаванием ин. яз
- Сокращение часов
- Университеты считают невыгодным иметь много занятий по ин.яз.
- Увеличение количества студентов в группе
- В группу записывают студентов с разным уровнем
- Никто не знает, сколько это будет продолжаться
- Непонятно, с чем связано: кризис или нечестность администрации?
Идеи текста 2
- Студенты против такого положения вещей
- В группах по 15-20 человек
- Меньше пар
- Уровень в группах разный
- Занятия непродуктивны
- Аудитория маленькая
- Студенты не понимают: за что они платят?
Обратите внимание, что есть главные и второстепенные идеи. Второстепенные – это аргументы, которые подкрепляют основные идеи. Я выделила главные идеи жирным шрифтом. В тексте 1 идеи 2, 4, 5 – второстепенные идеи, аргументы к идее 1. В тексте 2 идеи 2-6 раскрывают идею 1.
Очевидно, что в тексте 1 больше идей. Поэтому берём его за основу. Мы воспользуемся его планом, чтобы составить план для синтеза.
Тем не менее, выделяем сначала общие идеи.
Идеи текста 1
- Плохая ситуация в университетах с преподаванием ин. яз
- Сокращение часов
- Университеты считают невыгодным иметь много занятий по ин.яз.
- Увеличение количества студентов в группе
- В группу записывают студентов с разным уровнем
- Никто не знает, сколько это будет продолжаться
- Непонятно, с чем связано: кризис или нечестность администрации?
Идеи текста 2
- Студенты против такого положения вещей
- В группах по 15-20 человек
- Меньше пар
- Уровень в группах разный
- Занятия непродуктивны
- Аудитория маленькая
- Студенты не понимают: за что они платят?
Итак, у нас 3 общие идеи. В синтезе мы постараемся учесть все идеи из обоих текстов, это возможно. Составим план. Так как текст 1 у нас основной, составим план синтеза на основе текста 1.
План текста 1:
- Плохая ситуация в университетах с преподаванием ин. яз.
- В университетах считают нерентабельным преподавать ин. яз.
- Примеры и аргументы
- Прогноз
- Причины этой ситуации (неизвестны)
План синтеза (с добавлением информации второго текста):
- Плохая ситуация в университетах с преподаванием ин. яз.
- В университетах считают нерентабельным преподавать ин. яз.
- Недовольство и недоумение студентов
- Примеры и аргументы
- Прогноз
- Причины этой ситуации неизвестны
Теперь можно писать.
Синтез:
Ситуация с преподаванием иностранных языков в вузах отнюдь не радужна.
В самом деле, языки в вузе — якобы «нерентабельно», и курс иностранного языка, предлагаемый студентам, вызывает их недовольство: они не понимают, за что платят деньги.
Действительно, сокращение количества пар, большие группы в маленьких аудиториях, неодинаковый уровень подготовки среди студентов одной группы – всё это приводит к тому, что занятия мало результативны.
Сейчас никто из экспертов не в состоянии ответить на вопрос, сколько будет продолжаться такое положение дел и по какой причине оно возникло.
Вот такой получился текст. Можно увидеть, что тут отражены все идеи из обоих текстов (в идеале, нужно к этому стремиться) и, конечно, тут отражены общие для 2-х текстов идеи.
Перечитаем ещё раз наш синтез. Я выделила идеи из текста 1 красным, из текста 2 – розовым, общие – синим.
Ситуация с преподаванием иностранных языков в вузах отнюдь не радужна.
В самом деле, языки в вузе — якобы «нерентабельно», и курс иностранного языка, предлагаемый студентам, вызывает их недовольство: они не понимают, за что платят деньги.
Действительно, сокращение количества пар, большие группы в маленьких аудиториях, неодинаковый уровень подготовки среди студентов одной группы – всё это приводит к тому, что занятия мало результативны.
Сейчас никто из экспертов не в состоянии ответить на вопрос, сколько будет продолжаться такое положение дел и по какой причине оно возникло.
Здесь отражены абсолютно все идеи обоих текстов. Это хорошо. Нет заключения, но это не страшно, последний абзац и так представляет собой некое подведение итогов. Что касается объёма, то текст получился равен 1/3 объёма двух исходных текстов, то также хорошо. У вас будет регламентировано количество слов, следите за этим, это очень важно!
Подробнее: как считать слова?
Если вам нужна моя помощь как репетитора для подготовки к DALF C1, вы можете написать мне на адрес nv-barabanova@yandex.ru . Желаю вам успехов!