Об этом сайте

Уважаемые посетители!

Приветствую вас на моём сайте, посвящённом изучению французского языка!

Я преподаватель французского языка — Надежда Васильевна Барабанова.

Подробнее обо мне — здесь. Список всех моих услуг и предложений — здесь.

Обычно у меня спрашивают:

 

В разделе по ссылке собраны ВСЕ старые статьи с этого сайта: по подготовке к международным экзаменам DELF и DALF, подготовке к ОГЭ и ЕГЭ, по фонетике, лексике и грамматике французского языка, советы по изучению, а также статьи о моём подходе и принципах работы и другое.

Скачать сборник моих материалов «Французский язык — сложные моменты. Для начинающих» в формате PDF ЗДЕСЬ.

Если вы предпочитаете видеоформат, рекомендую мой канал на Youtube. Там вы найдёте видеоуроки по различным темам по французскому языку, в т. ч. по Subjonctif, по системе спряжения глаголов в présent и многое другое.

Для тех, кто хочет регулярно получать информацию о французском языке и его особенностях — мой канал в Телеграм.

Вы можете посмотреть мои группы и каналы в соцсетях: там больше информации и она появляется быстрее, чем на сайте.

Группа Facebook

Инстаграм

Группы в ВК:

Французский язык: как учить его бесплатно или недорого

Группа о поездках во Францию для изучения французского

Моя группа как преподавателя с моими материалами, упражнениями, советами

Для коллег-преподавателей. Уважаемые коллеги! Если вы недавно начали преподавать французский и хотели бы обсудить какие-то вопросы, возможно, проблемы, приглашаю вас на консультации!

Все, кто хочет, могут пользоваться моими материалами по французскому языку, вот ссылка на мою папку, если найдете что-то нужное для себя — берите. https://yadi.sk/d/DnEhqqigOiuk9A 

Если хотите,  вы можете поддержать мой проект — создание учебных материалов и статей об изучении французского — переводом на яндекс-кошелёк или PayPal (зарегистрирован на адрес

nv-barabanova@yandex.ru)

Положение приглагольных местоимений в предложении

В этой статье мы разберём, в каком месте в предложении нужно ставить местоимения прямого и косвенного дополнения, такие как le, la, les, lui, leur, en, y.

Здесь я не буду рассматривать сам выбор этих местоимений, потому что это — тема для отдельной статьи. Мы посмотрим только, как нужно строить предложение с этим местоимением, а также что делать в случае, если у нас два местоимения.

Действительно, в русском языке порядок слов относительно свободный. Мы можем сказать: «я тебе его вчера купила», «Я вчера его тебе купила», «я его купила тебе вчера»…

А во французском порядок слов более жёсткий.

Читать дальше »

Тематические заочные курсы по грамматике. список и цены

Чтобы освоить грамматику, нужно не только понять правило, но ещё и научиться употреблять ту или иную грамматическую структуру, а потом и привыкнуть её употреблять, довести до автоматизма, чтобы вы могли говорить или писать по-французски, не думая о том, какую грамматику вы сейчас употребляете, так же как и когда вы пишете по-русски, вы не думаете, в каком падеже нужно поставить то или иное слово и почему.

Для этого предлагаю вам тематические заочные курсы по грамматике. Для этих занятий я собирала множество упражнений по разным пособиям, потому что часто бывает, что в одном учебнике три упражнения, в другом два… Этого явно недостаточно. Вы получите возможность сделать множество разных упражнений, в том числе и устно, что очень важно: ведь мы не только пишем, но и говорим, и научиться реагировать на реплики собеседника, не забывая грамматически правильно и красиво построить фразу — непросто, на это требуется время.

Итак, какие темы вы можете прокачать. Укажу для каждой стоимость материалов и примерный срок работы для вас.

Числительные — 1500 р — 1 неделя

Приглагольные местоимения (le, la, les, lui, leur, y, en) — 2500 — 2 недели

Читать дальше »

Местоимения Y и EN и их употребление

Местоимение «у» имеет во французском языке два значения. И это даже не только местоимение, но для простоты мы можем называть его местоимением.

Во-первых, «у» означает «туда» либо «там». Во французском языке вообще местонахождение и направление обозначаются одинаково. в русском мы говорим: Я еду ТУДА и Я живу ТАМ, Я еду В МОСКВУ и Я живу В МОСКВЕ. Мы используем разные формы для местонахождения и для направления.

А во французском языке одна и та же форма. Поэтому «у» означает и «там», и «туда». Это наречие, однако в предложении оно, скорее, ведёт себя как местоимение.

Читать дальше »

Местоимение dont. Почему оно такое странное?

Эта статья адресована тем, кто уже знаком с относительными местоимениями, хотя бы qui, que, dont, lequel и примерно знает, как их употреблять, но, конечно, скорее всего испытывает трудности с dont. Если вы ещё не изучали относительные местоимения или хотели бы повторить информацию о них, рекомендую мою статью «Относительные местоимения«. А если вы хотите не только почитать про местоимение dont, но и отработать его употребление, то приглашаю на мой краткий курс по относительным местоимениям. Я специально отбирала лучшие упражнения по этой теме и готова предоставить их вам и проверить вашу работу. Стоимость материалов 2500 р., работа для вас примерно на две-три недели. Если хотите отработать со мной относительные местоимения, напишите мне на fra7220@gmail.com.

Итак, в чём, прежде всего, странность местоимения dont? Почему так сложно его употреблять? Ведь аналоги относительных местоимений есть и в русском языке. Вернее, у нас одно основное относительное местоимение: «который», и оно изменяется по родам, числам и падежам. Во французском языке падежей нет, поэтому вместо разных падежей — «которого, которому, о котором» — используются разные местоимения: qui, que, dont, avec lequel, pour lequel, auquel…

Структура французской фразы в основном совпадает с русской. Например, когда мы заменяем подлежащее, во французском языке мы должны выбрать относительное местоимение qui.

Читать дальше »

Celui, celle, ceux, celles — что заменяют эти местоимения

Местоимения celui, celle, ceux, celles во французском означают «тот, та, те». Они заменяют существительное, когда вам не хочется его повторять. Называются эти слова — указательные местоимения. Разберём их подробно. Статью эту я написала по просьбе ученицы на заочном обучении.

Например, рассмотрим такой маленький диалог.

«Мне очень нравится этот дом» — «Какой?» — «Тот, который стоит у дороги».

«J’aime cette maison» — «Laquelle?» — «Celle qui est près de la route».

Здесь мы употребили местоимение celle — женского рода, потому что во французском языке слово «дом» — «la maison» — женского рода.

Казалось бы, всё просто. И тем не менее во французском языке есть ситуации, когда мы употребляем местоимения celui, celle и т. д., тогда как в русском языке в подобных фразах употребить такие местоимения невозможно. Из-за разницы в наших языках возникают трудности. Потому рассмотрим всё по порядку.

Какие бывают эти местоимения?

Читать дальше »

Подробный курс «Французский. База для начинающих»

Для всех, кто собирается начать учить французский язык, предлагаю мой подробный курс: «Французский. База для начинающих».

Курс состоит из коротких видеоуроков, в которых мы с ученицей разбираем основные базовые темы по французскому языку: произношение букв, сочетания букв, произношение фраз, порядок слов, самые распространённые глаголы и т. д. Вы найдёте полное оглавление ниже, после пяти первых видео.

Вы увидите именно мою работу с ученицей, вместе с которой мы специально записывали эти уроки. Это более динамично, чем просто лекции преподавателя, и не так тяжело слушать: я даю ученице — а значит, и всем слушателям — время осмыслить информацию, говорю медленно. Ученица задаёт вопросы, которые, скорее всего, появятся и у вас.

Объяснения подробные, так что вы сразу поймёте, как и почему всё устроено во французском. Курс рассчитан на тех, кто хотел бы сразу понять логику французского языка, а не просто заучивать какие-то фразы, не понимая, почему они именно такие и как вообще всё устроено во французском языке.

Действительно, бывает, что ученики приходят изучать французский язык, а получается, что им нужно сразу начать читать, писать и говорить. Но как это сделать, если вы пока не видите даже закономерностей в произношении, не знаете, по каким правилам читать слова? Повторять за преподавателем? Запоминать произношение каждого слова отдельно? На мой взгляд, лучше всего сразу разобрать правила чтения и другие основные аспекты.

А первые фразы на французском языке? Для 90% учеников французский начинается с двух фраз: «Comment vous vous appelez? — Je m’appelle…» («Как вас зовут? — Меня зовут…»). На мой взгляд, изучая эту, безусловно, нужную фразу, необходимо остановиться и на самом глаголе (vous appelez — m’appelle), потому что вопросов по нему хватает. Почему там два раза vous? Почему там m’? Зачем апостроф? Почему сначала одна -l-, а потом две?

Не всем хочется сразу вникать во всё это. Но также и не всем хочется «просто запоминать» непонятные слова и фразы. Есть ученики, которые сразу хотят понимать, что это такое, как и почему. Для них — мой вводный курс «Французский. База для начинающих». Надеюсь, курс вам будет полезен!

Уроки

Урок 1. Алфавит, названия букв. Зачем изучать алфавит.

Читать дальше »

«Неопределённые» — les indéfinis (chaque, tous, quelques, plusieurs, certains etc)

Разберём, что это за слова такие и как их правильно употреблять.

Такие слова называются «неопределённые», по-французски les indéfinis. Сюда относятся, например, такое слова: chaque, chacun, quelques, plusieurs, certains, autre, nul, quelque chose… Вопрос о том, как разобраться в этих словах, поступил от одной из учениц на заочном обучении. Думаю, статья будет полезна всем.

Неопределённые — что это? К какой части речи они относятся? К разным, поэтому по-русски термин «неопределённые» звучит довольно странно. Среди этих слов есть прилагательные, местоимения и наречия.

А вот по-французски «les indéfinis» звучит вполне приемлемо. Во французском вообще чаще, чем в русском, прилагательное начинает использоваться самостоятельно, без существительного.

В связи с неопределёнными у учеников возникает два основных вопроса.

Первый: как разобраться со словами, которые очень похожи, но всё-таки немного разные, например, chaque — chacun, quelque — quelqu’un?

Второй вопрос: чем отличаются «неопределённые» друг от друга по смыслу? Например, можно ли сказать J’ai acheté quelques livres или J’ai acheté plusieurs livres и какая будет разница?

Ответим сначала на первый вопрос, но намного проще.

Читать дальше »

Заметки об экзаменах из моего телеграм-канала @france_français 2019-2020

Эти заметки я пишу в телеграм-канале для моих учеников и для всех читателей. Часто пишу на какую-то тему по просьбе учеников. например, те, кто учится у меня на заочном обучении, могут попросить написать о каком-то вопросе. Но в телеграме и прочих соцсетях заметки живут недолго, поэтому я решила сохранить их на сайте.

1.

Как оценивают ваше экспозе С1. Вы можете получить максимум 25 баллов, и ставят их не как попало, а по четким критериям. Можно найти в интернете и скачать критерии. Каждый критерий принесёт вам от 1 до 5 баллов максимум.

Читать дальше »

Артикль или предлог de

Артикль и предлог de. На мой взгляд, это одна из сложнейших тем.

Когда же мы вместо артикля должны поставить предлог de?

Есть несколько четких правил на этот счёт и несколько очень размытых.

Начнем с четких, это проще. Рассмотрим сейчас один случай.

Итак, начнем с того, что на предлог de меняется только неопределенный артикль. Это может быть: un, une, des, а также частичные: du, de la, de l’.

Читать дальше »

Ещё больше заметок о грамматике из телеграм-канала

1.

Предлагаю два интересных выражения, чтобы сказать, что кто-то получил диплом.
Можно, конечно, просто сказать: Il a obtenu un diplôme или Il a eu son diplôme. Но не только. В сложных фразах можно употребить другую лексику.
Например:
Muni de son diplôme de l’École normale, il a commencé sa carrière.
Дословно «muni» означает «снабженный чем-то, имеющий что-то».
Или так:
Son diplôme de l’École normale en poche, il a commencé sa carrière.
Такое выражение тоже часто встречается в текстах.
У кого уже diplôme en poche, поздравляю!

Читать дальше »