Об этом сайте

Уважаемые посетители!

Приветствую вас на моём сайте, посвящённом изучению французского языка!

Я преподаватель французского языка — Надежда Васильевна Барабанова.

Подробнее обо мне — здесь. Список всех моих услуг и предложений — здесь.

Обычно у меня спрашивают:

 

В разделе по ссылке собраны ВСЕ старые статьи с этого сайта: по подготовке к международным экзаменам DELF и DALF, подготовке к ОГЭ и ЕГЭ, по фонетике, лексике и грамматике французского языка, советы по изучению, а также статьи о моём подходе и принципах работы и другое.

Скачать сборник моих материалов «Французский язык — сложные моменты. Для начинающих» в формате PDF ЗДЕСЬ.

Если вы предпочитаете видеоформат, рекомендую мой канал на Youtube. Там вы найдёте видеоуроки по различным темам по французскому языку, в т. ч. по Subjonctif, по системе спряжения глаголов в présent и многое другое.

Для тех, кто хочет регулярно получать информацию о французском языке и его особенностях — мой канал в Телеграм.

Вы можете посмотреть мои группы и каналы в соцсетях: там больше информации и она появляется быстрее, чем на сайте.

Группа Facebook

Инстаграм

Группы в ВК:

Французский язык: как учить его бесплатно или недорого

Группа о поездках во Францию для изучения французского

Моя группа как преподавателя с моими материалами, упражнениями, советами

Для коллег-преподавателей. Уважаемые коллеги! Если вы недавно начали преподавать французский и хотели бы обсудить какие-то вопросы, возможно, проблемы, приглашаю вас на консультации!

Все, кто хочет, могут пользоваться моими материалами по французскому языку, вот ссылка на мою папку, если найдете что-то нужное для себя — берите. https://yadi.sk/d/DnEhqqigOiuk9A 

Если хотите,  вы можете поддержать мой проект — создание учебных материалов и статей об изучении французского — переводом на яндекс-кошелёк или PayPal (зарегистрирован на адрес

nv-barabanova@yandex.ru)

Защищено: Курс «Знакомство с французским». Урок 1

Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль:

Можно ли учить язык самостоятельно

Уважаемые посетители! В этой статье хочу рассказать о своём опыте изучения языков абсолютно самостоятельно.

В основном пишу эту статью, чтобы поддержать заочных учеников. Я знаю, многие сомневаются, можно ли «нормально» выучить язык, если не ходить ни на какие курсы, не брать уроки, в общем, работать только самому. Можно, конечно. Главное — это ваша самостоятельная работа. Преподаватель организует вас, подсказывает, помогает построить работу так, чтобы вы могли осваивать язык быстрее… но если нет возможности заниматься с преподавателем — ничего страшного.

Далее просто честно расскажу о своём опыте.

Читать дальше »

Как работать с текстами в учебниках подготовки к DELF-DALF?

Учебники подготовки DELF-DALF не идеальны. У меня к ним ряд замечаний, и первое из них — мало материала. Во многих пособиях ученикам предлагается всего 1-2 задания на каждый вид работы, как на экзамене, обычно в конце каждого раздела.

А большинство упражнений, из которых состоит учебник, направлены на то, чтобы развивать какие-то отдельные навыки.

Но из этих учебников можно выжать больше, чем они дают. Я уже писала статью о том, как можно работать с аудированием, чтобы получить намного больше пользы от одного учебника. Сейчас я распишу, как работать с текстами.

Читать дальше »

Женский род существительных и прилагательных. Новые тенденции

В этой статье пойдёт речь о том, как образуется женский род у существительных и прилагательных во французском языке, а также о том, какие новые формы женского рода появились в связи с феминизацией.

Вообще, есть очень подробное описание этих правил в различных грамматиках, которыми я и буду пользоваться при написании этой статьи. Однако эти грамматики на сегодняшний день устарели именно в том, что касается женского рода. Движение феминизма дало огромное количество новых форм, которых не существовало ещё буквально 20 лет назад. Даже новые французские словари уже на следующий день могут стать неактуальными. Я опишу здесь, какие формы встречались мне в текстах, даже если они ещё не вошли в словари. Я убеждена, что они туда войдут, учитывая общую тенденцию европейского общества абсолютно уравнять всех в правах, в том числе в праве иметь название вида деятельности, профессии и т. п. для своего пола.

Отдельный вопрос — что делать в этом случае ученикам, которые должны сдавать ОГЭ и ЕГЭ по французскому, а в обоих экзаменах могут встретиться задания на образование женского рода. Здесь остаётся только положиться на разум составителей экзаменационных заданий и надеяться, что они не включат в задания новейшие слова, потому что зачастую их не знают и не принимают ещё сами носители языка, что уж говорить об учениках в наших школах. Обычно, действительно, включают слова, который уже давно имеют форму женского рода.

Читать дальше »

Conditionnel и его употребление во французском языке

В этой статье речь пойдёт об условном наклонении во французском языке — Conditionnel.

Как образуется это наклонение и для чего оно нужно — вот что мы рассмотрим. Но начнём мы с базового вопроса: а что вообще такое «наклонение»? Почему нельзя сказать «время Conditionnel»?

Этот вопрос крайне важен, чтобы понять вообще всю логику Conditionnel. Дело в том, что время, как это очевидно следует из названия, указывает, собственно, только на время действия. Происходило ли действие в прошлом, происходит сейчас или только произойдёт? Вот это время. А наклонение — это отношение говорящего к действию.

Читать дальше »

Место прилагательного при существительном

Прилагательные во французском языке ставятся после существительного. Это одно из правил, с которого начинается изучение французского. И это также одно из самых нечётких правил, потому что на самом деле очень много случаев, когда прилагательное стоит всё же перед существительным. Это может объясняться другим значением прилагательного, а также просто традицией.

Рассмотрим случаи, когда прилагательные стоят перед существительным.

Читать дальше »

Тематические заочные курсы

Когда я работала по жесткой программе, то есть в университете или на курсах, я заметила, что постоянно, у всех учеников, одни и те же темы вызывают сложности.

Не то чтобы сами темы такие заумные, просто они требуют отработки. Тренировки навыков, чтобы довести до автоматизма и не путаться больше.

Что это за темы? Во-первых, спряжение глаголов в présent. Сейчас программы по иностранному языку насыщенные, часто бывает так, что уже пора изучать прошедшее и будущее времена, а еще настоящее ученики знают нетвердо.

Во-вторых, может вызвать сложности тема приглагольных местоимений-дополнения: le, la, les, lui, leur. Я сделала очень большое и подробное видео по этой теме, можно посмотреть на моем ютуб-канале (ссылка с главной страницы сайта nv-barabanova.ru). Эта тема не такая уж сложная, но она требует тренировки.

И наконец, конечно, числительные. Сколько раз вы читали текст и останавливались, потому что: там число! Просто часто на отработку числительных вообще не выделяется времени, его не хватает.

Сложности могут быть и там, где много новой лексики, например, когда вы учитесь говорить о еде, одежде, о доме…

Сегодня я предлагаю вам краткие заочные курсы на отработку того, на что обычно не хватает времени, но что очень важно.

Эти курсы посвящены одной теме, они короткие: до 15 дней. Вы можете работать в вашем собственном режиме, а я буду проверять сделанные вами задания.

На сегодняшний день (май 2019) я разработала пять таких подробных курсов. Это: спряжение глаголов в présent, местоимения, числительные, одежда, еда+частичный артикль.

Скоро будет более подробная информация, пока вы можете написать мне на nv-barabanova@yandex.ru или заполнить форму здесь, если вас интересует конкретный курс. Пройти его можно в любое время. Стоимость до 2000 до 3500: это дешевле, чем просто заочное обучение, поэтому логичнее пройти такой курс, если вас интересует одна конкретная тема.

Об экзамене DELF B1

У меня очень много материала по DELF B2 и DALF C1. Эти экзамены в основном сдают взрослые, они нужны обычно для того, чтобы получить возможность поехать учиться во Францию.

DELF B1 сдают по статистике меньше. В основном кандидаты В1 — школьники, которые сдают его в рамках своей школьной программы.

Так как B1 сдают меньше, чем DELF B2 и DALF C1, я долго не готовила материал по В1. Сейчас я публикую свои аудио, которые записала все же для моих учеников, кто сдает В1.

Вы можете также найти немного информации o DELF B1 в этой подборке.

DELF B1 как готовиться к аудированию
DELF B1 как готовиться к compréhension écrite
DELF B1 как готовиться к письму production écrite
DELF B1 как готовиться к устной части production orale

DELF B2 Production écrite. Exemples de sujets

Здесь представлены темы сочинений для экзамена DELF B2 Production écrite. Вы можете потренироваться выполнить это задание. Требуемый объём везде — около 250 слов (250 mots environ). Это означает 250 плюс-минут 10%.

Sujet 1
Vous avez passé un mois dans une école de langues en France et vous n’êtes pas du tout satisfait(e) de la qualité des services proposés. Vous écrivez au directeur de l’établissement afin de lui faire part de votre mécontentement et demandez d’être remboursé(e).

Читать дальше »

Чем я горжусь. 20 моих сильных сторон как репетитора

Уважаемые читатели! Приветствую вас в этой немного хвастливой, но честной статье. Если вы хотите работать со мной или мы уже работаем, думаю, вам может быть интересно узнать, что я считаю важным в работе и чем горжусь как специалист.

Читать дальше »