Об этом сайте

Уважаемые посетители!

Приветствую вас на моём сайте, посвящённом изучению французского языка!

Я преподаватель французского языка — Надежда Васильевна Барабанова.

Подробнее обо мне — здесь. Список всех моих услуг и предложений — здесь.

Обычно у меня спрашивают:

 

В разделе по ссылке собраны ВСЕ статьи с этого сайта: по подготовке к международным экзаменам DELF и DALF, подготовке к ОГЭ и ЕГЭ, по фонетике, лексике и грамматике французского языка, советы по изучению, а также статьи о моём подходе и принципах работы и другое.

Скачать сборник моих материалов «Французский язык — сложные моменты. Для начинающих» в формате PDF ЗДЕСЬ.

Если вы предпочитаете видеоформат, рекомендую мой канал на Youtube. Там вы найдёте видеоуроки по различным темам по французскому языку, в т. ч. по Subjonctif, по системе спряжения глаголов в présent и многое другое.

Для тех, кто хочет регулярно получать информацию о французском языке и его особенностях — мой канал в Телеграм.

Вы можете посмотреть мои группы и каналы в соцсетях: там больше информации и она появляется быстрее, чем на сайте.

Группа Facebook

Инстаграм

Группы в ВК:

Французский язык: как учить его бесплатно или недорого

Группа о поездках во Францию для изучения французского

Моя группа как преподавателя с моими материалами, упражнениями, советами

Если хотите,  вы можете поддержать мой проект — создание учебных материалов и статей об изучении французского — переводом на яндекс-кошелёк или PayPal (зарегистрирован на адрес nv-barabanova@yandex.ru)

Как учить французский язык самостоятельно? Как практиковать разговорную речь?

В этой статье хочу дать несколько советов, как практиковаться, если вы учите язык самостоятельно. Уже есть статья о самостоятельном изучении, это дополнение. Это неправда, что невозможно выучить язык самому. Все возможно, в том числе и практиковать говорение. Конечно, вам придется потом отшлифовать свои навыки, если действительно будете общаться с франкоговорящими. Но начало вы можете положить и сами.

Итак, несколько конкретных советов.

1.Будьте преподавателем для себя самого. Наверное, вы знаете анекдот про преподавателя, который жалуется на студентов, что они не понимают его объяснение. Он говорит примерно так: «Раз объясняю — не понимают, второй раз объясняю — не понимают, на третий раз уже сам начинаю понимать, а они нет!».

Здесь ключевые слова — «сам уже начинаю понимать». Все учителя и я тоже прекрасно знают, что когда объясняешь материал, понимаешь его намного лучше, чем когда просто читаешь или слушаешь объяснение. Поэтому воспользуйтесь этой особенностью. Представьте, что вы должны объяснить то, что вы изучили, кому-то другому. Подготовьте объяснение: сделайте письменно или, если удобнее, устно: запишите на диктофон. Не можете хорошо объяснить? Значит, ищите ответы на свои вопросы в интернете.

А потом пойдите еще дальше. Представьте, что вы должны проверить, как ваш ученик усвоил материал. Придумайте для него упражнения. Именно не найдите, а придумайте сами. вы можете воспользоваться как образцом теми упражнениями, которые есть в учебнике.

Ваш ученик — это вы сами. На следующий день или спустя какое-то время послушайте свое объяснение и сделайте свои же упражнения. А через день или позже вы опять будете учителем и проверите свое задание. Это очень здорово помогает при изучении языка. Вы не просто пассивно усваиваете знания, а, как говорится, пропускаете их через себя.

Поэтому я всегда советую своим ученикам, кто занимается уже давно: берите и вы тоже учеников. всегда есть люди, которые готовы заниматься не с профессиональным преподавателем, а просто с человеком, который достаточно хорошо знает язык, это дешевле. А для учеников, кто уже давно занимается, это отличная возможность углубить свои знания, придать им систему.

2. О говорении. Очень простой совет, который, я уверена, поможет вам научиться говорить, даже если вы учите язык сами. Вот он: записывайте себя на диктофон. Регулярно делайте такое задание: выберите, о чем вы будете говорить, включите диктофон и записывайте себя в течение нескольких минут. Я делаю это упражнение и так же готовилась к DALF C2, а ученикам советую записывать себя, если они готовятся к любым экзаменам, DELF, DALF C1, ОГЭ или ЕГЭ.

Почему обязательно на диктофон? Потому что когда вы просто что-то себе рассказываете вслух, вы не так сосредоточены. Вы можете отвлечься или прерваться на несколько минут. Если же вы делаете запись на диктофон, скорее всего, вы будете сосредоточены в течение этого времени. Ведь не хочется, чтобы записались ваши паузы и какие-то неловкие моменты.

А кстати, если вам неловко, можно эту запись и не слушать. Если не хотите, то не слушайте, просто запишите, это уже подстегнет вас. Конечно, если вы готовитесь к экзамену, то слушать и анализировать себя надо обязательно. Но если вы учите для удовольствия, не нужно ничего делать через силу, подождите, может быть, через некоторое время вам уже станет интересно послушать себя.

3. А если меня что-то спросят? Как же научиться беседовать с франкоязычными собеседниками?

Это сложнее всего, но и тут есть способ. Знаете, что вам нужно? Вам нужно упражнение, где на аудио были бы записаны вопросы, которые негде прочитать. А вы бы слушали вопросы и давали ответ. Да, это не живой диалог, но это упражнение, благодаря которому вы научитесь реагировать на вопросы!

Я делаю такие задания для учеников. Вы можете написать мне на

nv-barabanova@yandex.ru,

я отвечу, что есть на сегодняшний день (писать об этом в статье бессмысленно, т. к. я постоянно добавляю туда материалы). Это не бесплатно, но бюджетно. Однако есть и бесплатный вариант, и я его сейчас посоветую.

Вам нужен сайт ФИПИ. Того самого института, который разрабатывает задания для ОГЭ и ЕГЭ. Там вам нужно зайти в раздел ОГЭ, выбрать Банк заданий ОГЭ по французскому, говорение.

Среди этих заданий есть такое: Условный диалог-расспрос. Вот в чем оно состоит: ученик должен представить, что ему позвонили по телефону и предложили поучаствовать в автоматическом опросе на какую-нибудь тему, связанную с повседневной жизнью. На мой взгляд, задание совершенно не жизненное, но это сейчас не важно для нас. Далее ученик слышит вопросы, после каждого вопроса дается пауза в 40 секунд, чтобы ответить.

Это прекрасное задание! Вопросы неизвестны вам заранее, вы слышите их устно и должны ответить сразу. Как раз то, что нужно. Вам совершенно не обязательно укладываться в 40 секунд, просто останавливайте запись. Сейчас на портале ФИПИ больше 20 этих расспросов — идеально для тренировки! Мои упражнения, которые я делаю, имеют похожую форму: я начитываю вопросы, делаю небольшую паузу (но лучше просто останавливать запись), вы даете ответы.

Дам еще один совет, как тренироваться бесплатно уже на более высоком уровне. Найдите любого видеоблогера, который говорит на французском. И. Смотрите его видео, слушайте его, и останавливайте после любой фразы, которую вы можете прокомментировать. Остановите и скажите вслух, например, «Je suis d’accord avec toi, mais je veux ajouter que…» или «N’importe quoi! C’est pas vrai! Moi, je pense…» Думаю, принцип понятен. Полезно!

Желаю всем успеха!

Другие статьи

Как и зачем я учу язык. Над чем стоит подумать

Правила заочного обучения

Лексика по темам

Как учить французские слова

Как и зачем я учу язык. Над чем стоит подумать

Этот опросник об изучении языка я подготовила для своих учеников, а также для всех, кто хочет подумать: а зачем, собственно, я изучаю иностранный язык? Что мне это даёт? Что я хочу получить? И как мне сделать, чтобы учиться было легче, интереснее, эффективнее?

Я не прошу учеников поделиться со мной результатами: многие вопросы могут показаться личными. Возможно, кто-то посчитает, что некоторые ответы могут выставить его не в лучшем свете (например, кто-то может испытывать неловкость, поняв, что он учит язык, чтобы хвастаться этим перед друзьями). Поэтому я своим ученикам предлагаю познакомить меня с ответами ТОЛЬКО по желанию, и не обязательно это должны быть ответы на все вопросы. Те, кто учится у меня очно или заочно, могут прислать мне написанные ответы, или наговорить ответы на диктофон — в этом случае я постараюсь дать рекомендации именно для конкретного ученика.

Однако гораздо важнее, если вы просто честно ответите на эти вопросы сами себе. Это обязательно подскажет вам, возможно, не сразу, а через некоторое время, как сделать так, чтобы учить язык с большим удовольствием и с лучшим результатом.

Итак, вот вопросы для вас. Читать дальше »

Как подготовить доклад на французском языке (и других)

Если вы занимаетесь на курсах, с репетитором, в школе или университете, рано или поздно преподаватель, скорее всего, попросит сделать доклад на иностранном языке по какой-нибудь теме.

Если вы хотите подготовить действительно хороший доклад, обратите внимание на следующие советы.

Во-первых, доклад — это прежде всего все-таки упражнение на язык. Цель его — чтобы вы поработали с материалом, выучили новую лексику, подготовили рассказ на языке, поговорили.

Но второй целью доклада является собственно сообщение информации, которую вы выбрали. Делая доклад, вы поделитесь со слушателями новой информацией, которую вы отобрали для сообщения. Слушатели узнают что-то новое для себя.

Итак, как же сделать интересный доклад? Читать дальше »

Материалы для подготовки к DELF B2 и DALF C1

Что я могу предложить по подготовке к DELF, DALF.

Периодически возможны частные уроки, однако это зависит от моего расписания. Пишите, пожалуйста, на nv-barabanova@yandex.ru.

Намного легче для меня обычно предложить вам заочное обучение. Если вы не боитесь работы и понимаете, что, когда готовитесь к экзаменам, основную работу делаете именно вы, независимо от преподавателя, пожалуйста, прочитайте о заочном обучении здесь.

Наконец, я предлагаю вам свои материалы по подготовке к DELF, DALF. Я создаю материалы по таким вопросам, ответы на которые сложно найти при всём разнообразии учебных пособий, сайтов и статей. Все основано на опыте моих учеников.

В частности, есть база материалов по В2: есть видео по подготовке к устному ответу DELF B2 я объяснила в деталях, как же конкретно нужно работать, чтобы подготовить хорошее экспозе, которое получит высокую оценку. В базе также несколько статей о том, как создать достойное сочинение, в частности, универсальная схема официального письма, мой пример письма по этой схеме, а также несколько фраз, которые вы сможете использовать в сочинении на любую тему и которые улучшат впечатление от вашего сочинения.

С 13 января 2019 года доступно новое пособие по подготовке к DALF C1. Там собраны ответы на вопросы, которые возникали у моих учеников при подготовке, и на которые нет ответов в учебнике или в интернете. Также я поэтапно показала, как следует писать синтез, эссе и готовиться к экспозе. Скажу только одно: я была бы счастлива, если бы мне удалось найти такое пособие, когда я сдавала в 2009 г.

Базы материалов по В2 и С1 обновляются постоянно, вы получаете доступ один раз и навсегда. Чтобы узнать, какие материалы есть сейчас, и приобрести доступ, пожалуйста, пишите на nv-barabanova@yandex.ru.

Об экзамене DALF C2

После того, как я сдала DALF C2, хочу поделиться всеми своими знаниями об этом замечательном экзамене, про который много говорят и который, как я думаю, скоро начнут сдавать намного больше, чем сейчас.

Сразу уточню, что я готовилась сама и набрала 83 балла, что я считаю великолепным результатом, так как изначально цель была сформулирована намного скромнее: просто сдать. Время на подготовку у меня было – полтора месяца, что не слишком серьёзно. Я предпочла бы готовиться дольше и с наставником, но по разным причинам это не получилось.

Итак, что же обычно говорят об экзамене DALF C2?

DALF C2 невозможно сдать, если вы не жили какое-то время во Франции, причём не просто жили, а работали или учились там.

Многие французы сами не могут сдать DALF C2.

DALF C2 сдавать легче, чем DALF C1.

Читать дальше »

Что делать, если занятие пришлось отменить?

Приветствую! Эта статья адресована в первую очередь моим ученикам, тем, кто уже у меня занимается. Но вообще подумать на эту тему будет полезно всем, кто занимается любым предметом, в учебном заведении или с репетитором!
Итак, я стараюсь не сбиваться с графика и следить за своим здоровьем, но все, в том числе и я, — живые люди со своими проблемами, поэтому случается так, что я могу заболеть или возникнут неотложные дела, и занятие с учеником придётся отменить. Иногда и сами ученики отменяют занятия по тем же причинам.
Уважаемые ученики! Если вы узнали, что наше занятие не состоится, подумайте, пожалуйста, о том, что вы можете сделать, чтобы не сбиваться с ритма.
Пропуск занятия — это отличная возможность подчистить хвосты или поработать с дополнительным материалом!
Пожалуйста, постарайтесь то время, на которое был запланирован наш урок, потратить на самостоятельные занятия! Ведь если вы этого не сделаете, то потом, на следующем уроке, вам будет намного сложнее вписаться в ритм занятий!
Что вы можете сделать? Читать дальше »

Всё о subjonctif: образование и употребление

В этой статье речь пойдёт о сослагательном наклонении во французском языке — subjonctif. Изучив материалы этой статьи и видео, вы узнаете, как образуется эта форма, какие есть исключения и почему они имеют свою систему, а также в чём разница между subjonctif présent и subjonctif passé, и как вообще употребляется subjonctif, что такое «придаточное дополнительное, относительное, обстоятельственное».

Читать дальше »

Крышечки, чёрточки… диакритические знаки — зачем они нужны?

Многие ученики задаются вопросом: зачем же нужны все эти чёрточки и кышечки во французском языке? Большая ли это ошибка, если не поставить чёрточку в каком-нибудь слове? Как запомнить все эти accent aigu, accent grave, accent circonflexe, tréma? Можно ли как-нибудь обойтись без них?

В этой статье я подробно отвечаю на все эти вопросы, а также объясняю, откуда взялись чёрточки, что они означают и почему они нужны. Если вам мало информации из статьи, вы можете записаться на консультацию по этой теме. Читать дальше »

Liaison — связывание во французском языке

Если вы изучаете французский, вы знаете, что в этом языке есть такое явление, как liaison — связывание слов с последующими словами, которые начинаются на гласный звук. При этом произносятся непроизносимые согласные на конце тех слов, которые связываются с последующими: например, mes amis мы читаем как «мезами», хотя S на конце обычно не произносится.

Liaison встречается достаточно часто. Но сложность французского языка состоит в том, что связывание возможно не всегда. В некоторых случаях его вообще нельзя делать. В этой статье разбираются правила обязательного связывания и запрещённого связывания.

Итак, когда же следует обязательно делать связывание? И когда его нельзя делать?

Читать дальше »

Яндекс.Метрика