Об этом сайте

Уважаемые посетители!

Приветствую вас на моём сайте, посвящённом изучению французского языка!

Я преподаватель французского языка — Надежда Васильевна Барабанова.

Подробнее обо мне — здесь. Список всех моих услуг и предложений — здесь.

Обычно у меня спрашивают:

 

В разделе по ссылке собраны ВСЕ старые статьи с этого сайта: по подготовке к международным экзаменам DELF и DALF, подготовке к ОГЭ и ЕГЭ, по фонетике, лексике и грамматике французского языка, советы по изучению, а также статьи о моём подходе и принципах работы и другое.

Скачать сборник моих материалов «Французский язык — сложные моменты. Для начинающих» в формате PDF ЗДЕСЬ.

Если вы предпочитаете видеоформат, рекомендую мой канал на Youtube. Там вы найдёте видеоуроки по различным темам по французскому языку, в т. ч. по Subjonctif, по системе спряжения глаголов в présent и многое другое.

Для тех, кто хочет регулярно получать информацию о французском языке и его особенностях — мой канал в Телеграм.

Вы можете посмотреть мои группы и каналы в соцсетях: там больше информации и она появляется быстрее, чем на сайте.

Группа Facebook

Инстаграм

Группы в ВК:

Французский язык: как учить его бесплатно или недорого

Группа о поездках во Францию для изучения французского

Моя группа как преподавателя с моими материалами, упражнениями, советами

Для коллег-преподавателей. Уважаемые коллеги! Если вы недавно начали преподавать французский и хотели бы обсудить какие-то вопросы, возможно, проблемы, приглашаю вас на консультации!

Все, кто хочет, могут пользоваться моими материалами по французскому языку, вот ссылка на мою папку, если найдете что-то нужное для себя — берите. https://yadi.sk/d/DnEhqqigOiuk9A 

Если хотите,  вы можете поддержать мой проект — создание учебных материалов и статей об изучении французского — переводом на яндекс-кошелёк или PayPal (зарегистрирован на адрес

nv-barabanova@yandex.ru)

Женский род существительных и прилагательных. Новые тенденции

В этой статье пойдёт речь о том, как образуется женский род у существительных и прилагательных во французском языке, а также о том, какие новые формы женского рода появились в связи с феминизацией.

Вообще, есть очень подробное описание этих правил в различных грамматиках, которыми я и буду пользоваться при написании этой статьи. Однако эти грамматики на сегодняшний день устарели именно в том, что касается женского рода. Движение феминизма дало огромное количество новых форм, которых не существовало ещё буквально 20 лет назад. Даже новые французские словари уже на следующий день могут стать неактуальными. Я опишу здесь, какие формы встречались мне в текстах, даже если они ещё не вошли в словари. Я убеждена, что они туда войдут, учитывая общую тенденцию европейского общества абсолютно уравнять всех в правах, в том числе в праве иметь название вида деятельности, профессии и т. п. для своего пола.

Отдельный вопрос — что делать в этом случае ученикам, которые должны сдавать ОГЭ и ЕГЭ по французскому, а в обоих экзаменах могут встретиться задания на образование женского рода. Здесь остаётся только положиться на разум составителей экзаменационных заданий и надеяться, что они не включат в задания новейшие слова, потому что зачастую их не знают и не принимают ещё сами носители языка, что уж говорить об учениках в наших школах. Обычно, действительно, включают слова, который уже давно имеют форму женского рода.

Читать дальше »

Conditionnel и его употребление во французском языке

В этой статье речь пойдёт об условном наклонении во французском языке — Conditionnel.

Как образуется это наклонение и для чего оно нужно — вот что мы рассмотрим. Но начнём мы с базового вопроса: а что вообще такое «наклонение»? Почему нельзя сказать «время Conditionnel»?

Этот вопрос крайне важен, чтобы понять вообще всю логику Conditionnel. Дело в том, что время, как это очевидно следует из названия, указывает, собственно, только на время действия. Происходило ли действие в прошлом, происходит сейчас или только произойдёт? Вот это время. А наклонение — это отношение говорящего к действию.

Читать дальше »

Место прилагательного при существительном

Прилагательные во французском языке ставятся после существительного. Это одно из правил, с которого начинается изучение французского. И это также одно из самых нечётких правил, потому что на самом деле очень много случаев, когда прилагательное стоит всё же перед существительным. Это может объясняться другим значением прилагательного, а также просто традицией.

Рассмотрим случаи, когда прилагательные стоят перед существительным.

Читать дальше »

Тематические заочные курсы

Когда я работала по жесткой программе, то есть в университете или на курсах, я заметила, что постоянно, у всех учеников, одни и те же темы вызывают сложности.

Не то чтобы сами темы такие заумные, просто они требуют отработки. Тренировки навыков, чтобы довести до автоматизма и не путаться больше.

Что это за темы? Во-первых, спряжение глаголов в présent. Сейчас программы по иностранному языку насыщенные, часто бывает так, что уже пора изучать прошедшее и будущее времена, а еще настоящее ученики знают нетвердо.

Во-вторых, может вызвать сложности тема приглагольных местоимений-дополнения: le, la, les, lui, leur. Я сделала очень большое и подробное видео по этой теме, можно посмотреть на моем ютуб-канале (ссылка с главной страницы сайта nv-barabanova.ru). Эта тема не такая уж сложная, но она требует тренировки.

И наконец, конечно, числительные. Сколько раз вы читали текст и останавливались, потому что: там число! Просто часто на отработку числительных вообще не выделяется времени, его не хватает.

Сложности могут быть и там, где много новой лексики, например, когда вы учитесь говорить о еде, одежде, о доме…

Сегодня я предлагаю вам краткие заочные курсы на отработку того, на что обычно не хватает времени, но что очень важно.

Эти курсы посвящены одной теме, они короткие: до 15 дней. Вы можете работать в вашем собственном режиме, а я буду проверять сделанные вами задания.

На сегодняшний день (май 2019) я разработала пять таких подробных курсов. Это: спряжение глаголов в présent, местоимения, числительные, одежда, еда+частичный артикль.

Скоро будет более подробная информация, пока вы можете написать мне на nv-barabanova@yandex.ru или заполнить форму здесь, если вас интересует конкретный курс. Пройти его можно в любое время. Стоимость до 2000 до 3500: это дешевле, чем просто заочное обучение, поэтому логичнее пройти такой курс, если вас интересует одна конкретная тема.

Об экзамене DELF B1

У меня очень много материала по DELF B2 и DALF C1. Эти экзамены в основном сдают взрослые, они нужны обычно для того, чтобы получить возможность поехать учиться во Францию.

DELF B1 сдают по статистике меньше. В основном кандидаты В1 — школьники, которые сдают его в рамках своей школьной программы.

Так как B1 сдают меньше, чем DELF B2 и DALF C1, я долго не готовила материал по В1. Сейчас я публикую свои аудио, которые записала все же для моих учеников, кто сдает В1.

Вы можете также найти немного информации o DELF B1 в этой подборке.

DELF B1 как готовиться к аудированию
DELF B1 как готовиться к compréhension écrite
DELF B1 как готовиться к письму production écrite
DELF B1 как готовиться к устной части production orale

DELF B2 Production écrite. Exemples de sujets

Здесь представлены темы сочинений для экзамена DELF B2 Production écrite. Вы можете потренироваться выполнить это задание. Требуемый объём везде — около 250 слов (250 mots environ). Это означает 250 плюс-минут 10%.

Sujet 1
Vous avez passé un mois dans une école de langues en France et vous n’êtes pas du tout satisfait(e) de la qualité des services proposés. Vous écrivez au directeur de l’établissement afin de lui faire part de votre mécontentement et demandez d’être remboursé(e).

Читать дальше »

Чем я горжусь. 20 моих сильных сторон как репетитора

Уважаемые читатели! Приветствую вас в этой немного хвастливой, но честной статье. Если вы хотите работать со мной или мы уже работаем, думаю, вам может быть интересно узнать, что я считаю важным в работе и чем горжусь как специалист.

Читать дальше »

2009-2019. 10 лет после окончания университета

В 2019 году исполняется 10 лет с тех пор, как я окончила университет. Это Ин.Яз. имени Мориса Тореза, сейчас называется МГЛУ, и я его окончила с красным дипломом. Но ещё очень многому научилась после университета! И язык стал лучше, благодаря чему сдала DALF C1 и DALF C2, и научилась методике — это всё было уже в основном после диплома. Сейчас я хочу сравнить себя сегодняшнюю, преподавателя с некоторым уже опытом, со «студенткой МГЛУ», как я рекомендовала себя в объявлениях (на двух последних курсах я гордо писала: «студентка 4 (или 5) курса МГЛУ»).

Я действительно начала заниматься репетиторством с первого курса, чувствовала себя очень неуверенно и назначила соответствующую цену. Моё первое объявление появилось ещё в газете «Из рук в руки», и я диктовала его оператору по телефону. Потом я уже размещала объявления в интернете, 15 лет назад было много открытых площадок.

Ученики у меня нашлись сразу же. Я подозреваю, что это из-за цены. Всегда есть случаи, когда не нужно ничего сложного, например, требуется просто помогать дисциплинированному ребенку с домашним заданием.

Читать дальше »

Заметки о лексике и грамматике (из Телеграм-канала)

Cil — ресница, sourcil — бровь.

Ну и что? Дело в том, что в слове cil L произносится, а в sourcil — нет. И ещё L не произносится на конце слов fusil, outil, gentil. (перевод: ружьё, инструмент, приятный).

Маленький, но важный вопрос: почему Tout le monde — «все», но употребляется с глаголом в единственном числе? https://www.youtube.com/watch?v=dteEWT_qmTw

Jour — journée

Из похожих слов, которые, бывает, путают, хочу отметить слова jour et journée. Разница: в слове journée больше делается акцент на то, чем наполнен день. Поэтому мы используем слово journée в выражениях: ma journée (мой день, то есть то, что я делаю в течение дня, то, чем наполнен день). Также с прилагательными: une journée lоngue, une journée difficile. Слово jour используется в основном с числительными: deux jours. Также в выражениях: ce jour-là, jour après jour.

Как перевести «рассказать о…»? Напоминаю, что в этом случае по-французски следует использовать parler de… Глагол raconter используется только с прямым дополнением: raconter une histoire…
Сейчас я прикреплю своё упражнение на разницу parler / raconter / dire.
https://yadi.sk/i/2ZAJXbd63XT3FB

Читать дальше »

Заметки об экзаменах DELF B1, DELF B2, DALF C1

Erreurs
Начну с того, что напишу 3 ошибки, которые часто слышу у кандидатов, когда принимаю delf, вплоть до В1, к сожалению. Экзаменаторы реагируют просто как бык на красную тряпку!Неправильный глагол, чтобы сказать о возрасте. Не буду писать эту неверную фразу. Правильно: J’ai 20 ans!!! C глаголом avoir!!!

Не употребляется des после beaucoup!!! Правильно: beaucoup de…: beaucoup de cours, beaucoup d’amis.

Читать дальше »
Яндекс.Метрика