В первой части мы рассмотрели, как можно написать что-то относительно приличное на французском языке, если вы совсем-совсем им не владеете. Давайте продолжим и сделаем ваш текст менее примитивным! После чего французский превратится практически в ваш родной язык.
Для этого мы будем использовать отрицание, прилагательные и сложные предложения.
Отрицание во французском языке
Отрицание делается так: берёте фразу, находите глагол, который стоит в личной форме (а не в инфинитиве). Перед этим глаголом вы вставляете частицу ne, после — pas. Ne сокращается перед гласной: получается n’.
Пример.
Je parle français — Je ne parle pas français.
Tu arrives à Moscou — Tu n’arrives pas à Moscou.
Il veut partir — Il ne veut pas partir (здесь два глагола, но partir стоит в инфинитиве и является дополнением, поэтому ставим отрицание вокруг глагола veut — vouloir).
J’ai vu ce film — Je n’ai pas vu ce film (пример отрицания с составным временем, в данном случае passé composé. Отрицание ставится вокруг вспомогательного глагола).
Запомните: во французском языке отрицается только глагол.
Французские прилагательные
Прилагательное имеет максимум четыре формы: м. р. ед. ч., м. р. мн. ч., ж. р. ед. ч., ж. р. мн. ч. Иногда несколько форм совпадают.
Женский род образуется путём прибавления -e. Если слово уже оканчивается на -e, то ничего не прибавляется.
un étudiant — une étudiante, français — française, russe — russe
О множественном числе речь шла в первой части. Осталось только добавить, что сначала обозначается род, потом — число.
Un étudiant français — des étudiants français —
une étudiante française — des étudiantes françaises.
Прилагательное стоит после существительного и согласуется с ним в роде и числе.
Исключения — прилагательные, стоящие перед существительным.
grand(e), petit(e), beau / bel (belle), nouveau / nouvel (nouvelle), jeune, vieux / vieil (vieille), joli(e), long (longue), bon (bonne).
Курсивом дана вторая форма мужского рода для употребления перед существительными, которые начинаются с гласной.
Пример.
J’ai une grande famille. J’ai un ami français. J’ai un nouvel ami français.
Дословный перевод: Я имею большую семью. Я имею друга французского. Я имею нового друга французского.
J’aime cette belle chanson française. J’adore ce vieil album.
Дословный перевод: Я люблю эту красивую песню французскую. Я обожаю этот старый альбом.
Сложные предложения во французском языке. Французские союзы.
Советую освоить сначала три основных союза:
et — и, а
mais — но
parce que — потому что (que сокращается перед гласной: qu’)
А сложное предложение строится очень просто! Сначала главная (или просто первая) часть, потом союз, а потом — придаточная (или вторая) часть, с тем же прямым порядком слов.
Пример.
Je m’appelle Marc et mon ami s’appelle Jean.
Меня зовут Марк, а моего друга зовут Жан.
Il aime lire, mais il n’a pas de livres.
Он любит читать, но у него нет книг.
Je ne veux pas regarder ce film parce qu’il est trop triste.
Я не хочу смотреть этот фильм, потому что он очень грустный.
Ну вот, если вы смогли разобраться, то поздравляю. Не останавливайтесь на достигнутом, всё получится. 🙂
[…] Продолжение статьи. […]