Если вы не планируете работу с репетитором по французскому языку и при этом вам не хватает той подготовки, которая есть в школе, а ОГЭ или ЕГЭ по французскому языку предстоит сдавать, обратите внимание на эти советы.
Я готовлю к ОГЭ и ЕГЭ по французскому с 2013 года. Были самые разные ученики: и те, кто учились в спецшколе и получили в итоге 90-97 баллов, и те, кому нужно было «хотя бы не два», что также было успешно выполнено.
Главное в подготовке к этим экзаменам — это понимать, что от вас требуется и как вас будут оценивать. Вот в этом предлагаю разобраться.
В любом случае, к какой бы оценке вы ни стремились, самое главное для вас — это узнать следующие вещи.
1.Какие будут задания.
2. Как их будут проверять.
3. Как и по каким материалам готовиться.
Разберём всё это.
Какие будут задания.
В интернете множество сайтов, адресованных тем, кто готовится к ОГЭ и ЕГЭ по разным предметам и, конечно, в том числе по французскому. Рекомендую в первую очередь обратить внимание на самый неудобный сайт, но самый нужный — это сайт ФИПИ. На него многие жалуются, он долго грузится, а в некоторые дни не грузится вообще… И тем не менее он вам нужен.
ФИПИ — это Федеральный институт педагогических измерений, то есть то самое место, где готовят задания ОГЭ или ЕГЭ, с которыми вы встретитесь на экзамене. Это официальный сайт, и вся информация, которую вы там увидите — актуальная и достоверная, в отличие от информации на других сайтах, и в том числе на моём, потому что со временем эта статья, которую вы читаете, может устареть. Я периодически обновляю её и буду отмечать последнее обновление.
Моя статья актуальна на 23.03.2020.
Так вот, вернёмся к сайту ФИПИ.
Первый документ, который вам нужно скачать там — это демоверсия ОГЭ либо ЕГЭ по французскому языку на нужный вам год.
Например, если вы сдаёте экзамен в 2020 году, то выбирайте демоверсию 2020 года.
Что такое демоверсия? Это полностью означает «демонстрационная версия», то есть это просто демонстрация тех заданий, которые будут у вас на экзамене. Демоверсию нужно искать в разделе «демоверсии, спецификации, кодификаторы».
Задания будут точно такие же, как в демоверсии. Сами тексты и упражнения будут другие, но задания — такие же.
Например, первое задание ОГЭ по французскому языку — это аудирование, где вам нужно прослушать несколько диалогов и определить, в каком месте этот диалог происходит.
Значит, на экзамене первое задание у вас будет точно такое же. Да, с другими диалогами и местами, разумеется. Однако количество диалогов будет таким же и количество вопросов тоже.
Посмотрите: первое задание будет точь-в-точь таким же, как в демоверсии. Это же относится к остальным заданиям.
Так что посмотрите внимательно, что представляют собой задания из демоверсии. Так у вас появится представление о том, какие задания ждут вас на экзамене.
И ОГЭ, и ЕГЭ по французскому состоят из пяти частей. Это аудирование, чтение, лексико-грамматические упражнения, письмо и говорение.
Что касается аудирования, чтения и лексико-грамматических заданий, это такие задания, где вы просто должны дать правильный ответ. Иногда нужно выбрать нужный вариант ответа (1, 2 или 3), иногда — нужную последовательность ответов, а в некоторых упражнениях — написать нужное слово. Например, в упражнениях на грамматику.
Эти упражнения — по аудированию, чтению и лексике-грамматике — проверяет компьютер. Оспорить результаты нельзя, даже если в задании встретился неудачные вопрос, а это иногда бывает. Что же делать? К сожалению, с этим ничего не сделаешь. Можно попытаться запомнить некорректный вопрос и раздуть скандал при помощи ваших родителей и учителей из школы, но это сложно и не всегда сработает.
О том, как готовиться к заданиям по аудированию, чтению и грамматике-лексике, напишу ниже, пока несколько слов и письме и говорении.
Письмо и говорение проверяет уже не компьютер, а эксперты. Не один, а минимум двое, что обеспечит вам объективную проверку.
Посмотрите внимательно на задание по письму в той демоверсии, которую вы скачали.
Учтите, что на экзамене задание будет точно таким же. Будет другая тема, но при этом останется неизменным то, что вам нужно с этой темой сделать.
В задании указано также количество слов, которое должно быть в вашем письме, которое вы сдадите. Отнеситесь к этому со всем вниманием. Имейте в виду, что, если количество слов будет недостаточным (меньше нижней границы), то вашу работу просто не будут проверять, и вы получите ноль, а если слов будет слишком много, то лишнюю часть письма исключат из проверки, и вы из-за этого потеряете баллы.
Как научиться писать такие письма? Несколько советов. Я планирую более подробные статьи об этом на моём сайте nv-barabanova.ru, но пока вы можете воспользоваться другими документами. О которых ниже.
Как же узнать, что ждут от вашего письма и эссе (для ЕГЭ), если, например, у вас нет возможности проконсультироваться с кем-то?
Что ж, тогда вам придётся научиться рассуждать в точности так же, как эксперты ОГЭ или ЕГЭ. Вы должны найти те критерии, по которым эксперты будут оценивать вас. И найти это можно на том же сайте ФИПИ.
Вам нужен документ, который адресован экспертам ЕГЭ. И этот документ находится в свободном доступе. Любой имеет право ознакомиться с ним. Называется документ так: «Методические материалы для председателей и членов РПК по проверке выполнения заданий с развернутым ответом ЕГЭ 20… (год)».
Найти этот документ можно в разделе «Поиск», выбрав год, тип документа и дисциплину, как на картинке.
Вы видите, что по поиску выпадает три документа. Один относится к письменной части, и два — к устной, потому что для устной части один из документов — реальные ответы учеников, оценку которых вы найдёте в документе для экспертов.
Иногда на нужный год документов нет. Значит, они ещё не готовы. Вы можете тогда использовать документы прошлого года. Критерии оценивания письменной и устной части меняются обычно мало. Конечно, если не меняются сами задания. Чтобы уточнить это, сравните демоверсию вашего года с предыдущей. Там такие же задания? Значит, вы можете изучать методические материалы предыдущих лет.
Итак, если у вас нет возможности проконсультироваться с преподавателем, который хорошо разбирается в оценке ОГЭ/ЕГЭ, изучайте этот документ.
Чтобы сэкономить время, вы можете пропустить главу «Теоретические основы» (первую). Вам интереснее второй раздел: практикум по оцениванию.
Если вы внимательно изучите представленные там материалы, вы поймёте, какое письмо у вас должно в итоге получиться и за что могут снизить оценку. Вы увидите реальные работы учеников и оценки, которые они получили.
Примечание. На случай, если вы стесняетесь своих ответов, не переживайте, что ваши ответы на экзамене используют для составления таких вот пособий для экспертов. Это не так. Для этих пособий используют не ответы с экзамена. Чтобы подготовить такое пособие, специалисты ФИПИ приглашают ребят вне экзамена и дают такие же задания. Никто не использует вашу работу с экзамена без вашего ведома.
Итак, изучите внимательно материалы, представленные в документе.
Чтобы вам было легче работать, даю вам примерный список вопросов, ответы на которые вы найдёте.
Сколько точно слов можно использовать в моём письме?
Как мне оформить письмо? Как и где написать дату, обращение, подпись?
Сколько абзацев должно быть в моей работе?
Какими фразами я могу начать и закончить письмо?
Что обязательно должно быть в моём письме?
За что могут снизить оценку?
Устная часть (говорение)
Так же, как и письмо, говорение оценивает человек. Ваш ответ, который вы запишете на диктофон на экзамене, прослушают минимум два эксперта.
Как и в случае с письмом (эссе), вас будут оценивать не абы как, а по строго определённому алгоритму. Чтобы понять, как именно, вам нужен теперь документ «Методические материалы», только по устной части.
Вы также можете начать изучение документа со второй главы — практикума.
Как тренироваться, чтобы готовиться к экзамену?
Теперь, когда вы разобрались в том, что именно от вас требуется, вы можете переходить к практике, то есть к подготовке к экзамену. Чтобы подготовиться, лучше всего идти в двух направлениях. Во-первых, просто повышать уровень языка. Как можно больше читать и слушать на французском, делать упражнения по грамматике, писать тексты и разговаривать, пусть даже с самим собой. Подробнее в этой статье.
А как понять, какие именно темы лучше повторять?
Для этого вам нужен один из документов, который есть в демоверсии как ОГЭ, так и ЕГЭ. Это — Кодификатор.
В кодификаторе вы найдёте список тем, которые вы должны знать в 9 либо 11 классе и, соответственно, которые войдут в экзамен.
Вот, например, одна из страниц кодификатора ОГЭ 2020 года.
Можно повторять все темы подряд по кодификатору, если вы уверены, что вам хватит времени на всё. А можно проанализировать их и начать с наиболее сложных, чтобы у вас не осталось тем, которые вы не понимаете.
С другой стороны, подготовка к ОГЭ или ЕГЭ по французскому — это ещё и привычка к определённому формату экзамена. А значит, нужно обязательно тренироваться выполнять такие же задания, которые будут на экзамене.
Если вы готовитесь самостоятельно, вам логичнее использовать упражнения, к которым есть ключи. И вот здесь начинаются сложности. На ФИПИ огромное количество заданий формата ОГЭ/ЕГЭ, я повторюсь, что рекомендую именно этот сайт, потому что он официальный, однако: там нет ключей к упражнениям.
Это связано с тем, что на ФИПИ лежат задания из Банка заданий ОГЭ либо ЕГЭ. Что это значит? Одно из заданий с ФИПИ вполне может встретиться вам на экзамене. Поэтому ФИПИ не даёт ответы к заданиям: ведь тогда кто-то мог бы вызубрить просто сами ответы, ничего не понимая в этих заданиях.
По крайней мере, я предполагаю, что причина заключается в этом.
Однако что делать тем, кому не с кем посоветоваться и не с кем проверить свою работу?
Получается, банк заданий бесполезен, потому что ответов нет, и вы не узнаете, правильно ли вы сделали задание.
В таком случае вам помогут демоверсии прошлых лет. Все демоверсии имеют ответы, и поэтому вы можете тренироваться по ним!
Несколько демоверсий вы сможете найти также по поиску на сайте ФИПИ. Например, вот что нашлось по ЕГЭ на 23.03.2020.
Примерно столько же можно найти по поиску по демоверсиям ОГЭ.
Перед тем, как выполнить очередную демоверсию, посмотрите, в чём отличие её от демоверсии вашего года. Например, несколько лет назад полностью поменялась устная часть на ОГЭ, а в ЕГЭ когда-то не было устной части. При этом упражнения по аудированию, чтению, письму и лексике-грамматике практически не менялись. Единственное, что изменилось — это нумерация: когда-то они нумеровались буквами (А1, В10 и т. п.), а сейчас — просто цифры: задание 1, задание 2 и т. д. Разумеется, для подготовки это неважно.
А что с письмом и говорением?
К этим разделам ответов быть не может, потому что вы должны написать письмо либо составить сообщение.
Повторюсь, что мы рассматриваем случай, когда вы готовитесь абсолютно самостоятельно, вам некому помочь.
Вам тогда придётся быть в одном лице учеником и экспертом.
Написали письмо — отложили. Через день повторили критерии оценивания из Методических материалов для членов РПК — и проверяете себя. Для этого удобно использовать документ, который вы найдёте в этих Методических материалах — Дополнительная схема оценивания. Ищите по оглавлению.
Вот, например, как выглядит дополнительная схема оценивания задание Личное письмо ЕГЭ.
То же с устными ответами. Записали на диктофон и отложили. Повторили критерии оценивания. Через день послушали и оценили.
А как же ошибки?
Наверное, у вас возник этот вопрос: ведь если, например, вы сделали ошибку из-за того, что не знаете чего-то, вы не сможете её исправить.
Да, это так. И всё же, пересмотрите ещё раз критерии. Главное — это не ошибки, а то, как построен ваш ответ, соблюли ли вы нужную структуру и все требования.
Что касается ошибок, то, по мере того, как вы будете заниматься французским и дальше, ошибки будут уходить.
Не паникуйте из-за ошибок. Более того, даже у тех, кто занимается с репетиторами, ошибки не уходят так быстро. Французский — не ваш родной язык, то, что вы делаете ошибки — это нормально. Да, обидно терять баллы на этом, но ещё обиднее — потерять баллы за содержание сообщения и структуру из-за того, что вы будете нервничать по поводу ошибок.
Занимайтесь языком как можно больше, читайте и слушайте, проверяйте свои старые сочинения (уверена — найдёте ошибки), и у вас будет всё меньше и меньше ошибок.
Помните, что для ответов ОГЭ и ЕГЭ важнее правильная структура сообщения. Сосредоточьтесь на этом, тем более это такая вещь, которой вы можете научиться самостоятельно.
Несколько слов о том, можно ли оспорить результаты. Выше уже сказано, что по разделам: аудирование, чтение, лексико-грамматические задания оспорить результат невозможно.
А вот если вы не согласны с оценкой вашей работы по письму или говорению, то вы можете потребовать повторной проверки.
Вашу работу проверят ещё раз, но без вашего участия. Вы не сможете дать свои комментарии вроде «здесь я имел в виду то, а здесь это…». Нет, просто другие эксперты оценят вашу работу ещё раз. Поэтому, если вы запрашиваете такую перепроверку, вы можете в итоге получить как больше, так и меньше баллов. Учтите это!
Я желаю вам успехов и уверена, что вы сдадите свой экзамен, если будете как следует готовиться. А если будете готовиться самостоятельно — это двойной повод для гордости. Продолжайте работать… вам, возможно, будет сложнее сейчас, зато очень приятно потом, когда получите результат.
Чтобы поддержать вас, скажу, что самостоятельно готовилась к экзаменам DALF C1 и DALF C2 и оба сдала успешно. В школе у меня тоже не было репетиторов, правда, я ещё не сдавала ЕГЭ, попала в последний год до ЕГЭ — 2003. Мы сдавали «внутренние экзамены», и я также готовилась к ним самостоятельно и сдала все на отлично. Вот какие экзамены у меня были: изложение, математика тест, французский устно (обязательные), геометрия по билетам, физика по билетам, русский устно по билетам (дополнительные).
Почему именно такие экзамены и почему все по билетам? Мне просто было интереснее готовиться к экзаменам, чем писать реферат.
Ещё раз: успехов вам!
P. S. На этом сайте все материалы по подготовке к ОГЭ и ЕГЭ по французскому собраны в этом разделе.