Как произносится weekend?
Начнем с того, что теперь это слово имеет два варианта написания: с дефисом week-end и без: weekend. В соответствии с современными правилами орфографии рекомендуется второй способ. А вот как же это слово произносить?
К сожалению, не так уж легко передать произношение на письме, тем более, как я подозреваю, символы транскрипции будут отображаться не у всех, да и не все с ними знакомы. и придется мне передавать приблизительное произношение этого слова просто русскими буквами. Что уж поделаешь, конечно, лучше было бы пообщаться и послушать произношение. Тем не менее попытаемся все же что-то понять.
Итак, я заметила, что подавляющее большинство моих учеников произносит это слово на французский манер, как «уикан» с носовым звуком в конце и без -d. А вот верно ли это?
Так можно, но все-таки более распространенным произношением является то, которое, собственно, ближе к английскому: «уикэнд». Вот какую информацию мне удалось найти.
Словарь Ларусс дает два варианта произношения: «уикэнд» и «уэкан». Обратите внимание, что, по версии Ларусс, если уж «офранцузивать» это слово, так полностью: второй гласный звучит как «Э».
Робер — только «уикэнд».
Wiktionnaire — «уикэнд».
В нескольких случайных видео франкоговорящих блогеров — «уикэнд».
Что ж, вы видите, какое произношение встречается чаще…
Произношение — это не только для начинающих. Честно говоря, после спецшколы (!!!) я узнала невероятно много благодаря коррективному курсу в университете. Произношение — это для всех, кто хочет приблизиться в своей речи к носителям, говорить, как они, и заниматься этим нужно регулярно и на любом уровне.
Juillet и cuillère.
Чтение ill в разных словах. Обычно в правиле сказано, что сочетание ill произносится по-разному в зависимости от того, идёт ли оно после гласной или после согласной. Например, после согласной данное сочетание произносится как «ий», то есть буква i читается обычно, а двойное ll — как Й.
Например (конечно же, произношение примерное):
fille /фий/
grille /грий/
Из этого правила есть три исключения:
Mille /миль/ — тысяча
Ville /виль/ — город
Tranquille /транкиль/ — спокойный
В этих словах, как видите, ll произносится как «л», несмотря на то, что оно двойное и после i. И в словах, производных от этих, сохраняется такое произношение: village /вилляж/, million /мильон/, tranquillement /транкильман/ и т. д.
Если же сочетание ill идёт после гласной, то в этом случае буква i обычно вообще не произносится, и все три буквы ill читаются просто как Й.
Bouillon /буйон/
Bataille /батай/
Feuille /фёй/
Интересно здесь то, что, получается, в таких словах, как bataille, в противоборство вступают два сочетания: с одной стороны, мы помним, что ai произносится как Э, с другой — ill должно читаться как Й. В какое же сочетание входит буква i? Во второе. Сочетания ai не получается, в таких словах мы слышим а + й: travailler /травайе/.
Однако в некоторых случаях, когда ill идёт после гласной, буква i всё же произносится. А именно, когда сочетание ill идёт после u. Таких слов не слишком много, и всё же они доставляют проблем. Это, в первую очередь, слова juillet и cuillère.
В этих словах сочетание ill пишется после гласной u. И в таком случае i тоже будет произноситься. Получается у нас стык двух сочетаний. С одной стороны, ui произносится как один звук, дифтонг. Как если кто-то говорит уи, только очень быстро. Русскими буквами это сочетание никак не передать. С другой стороны, двойное ll после i произносится как Й. Именно это и будет в таких словах.
Примерное произношение:
Juillet /жюийе/
Cuillère /кюийэр/
Только помните, что произношение «юи» быстрое, это не два гласных, а один дифтонг.