Французский язык. Советы по изучению

Для всех, кто учит французский язык, хотелось бы дать несколько советов. Они подходят, в принципе, для изучения любого языка. Это действия, которые не требуют абсолютно никаких финансовых затрат. Если вы действительно заинтересованы в том, чтобы овладеть языком, например, вам он нужен для работы или предстоит важный экзамен — ОГЭ, ЕГЭ, DELF (а не просто, например, ходите на курсы ради развлечения — и такое бывает, почему нет?), надеюсь, эти советы помогут вам.

Перед тем, как вы прочитаете статью, мне хотелось бы сделать небольшое пояснение. Я считаю, что изучение языка — это серьёзная работа, но при этом я не отношусь к этой работе слишком фанатично. Я могу сразу сказать: нужно заниматься как можно больше, например, два часа в день. Но я понимаю, что мы живём в реальном мире и у всех есть трудности со временем. Поэтому самое главное — это не сколько заниматься, а как заниматься. Мои основные идеи такие: нужно заниматься регулярно — с этим ничего не сделаешь, нужно заниматься тем, что нравится, нужно изучать материалы, которые вам интересны, вызывают какие-то эмоции, можно и нужно заниматься не сидя за столом и обложившись словарями, а находя для этого время в течение дня: в транспорте, в очереди в супермаркете, на «протокольных мероприятиях» и т. п.

Ну а теперь сами советы подробнее. Читать дальше »

Passé composé или imparfait?

В чём разница между passé composé и imparfait? Это один из самых сложных вопросов для изучающих французский язык, и чтобы разобраться в этом, нужно на самом деле иметь достаточный опыт в языке. Но не стоит опускать руки, если у вас не получается сразу сходу отличить случаи употребления passé composé от imparfait. Вы не одиноки. Над этим бьются школьники в старших классах школ с углублённым изучением французского языка, такие упражнения делают в лингвистических вузах. Дело в том, что, строго говоря, нет какого-то одного правила, которое позволило бы отделить все случаи употребления passé composé от употребления imparfait. Поэтому первое, что нужно делать – как можно больше читать, обращая внимание на эти времена. Тогда постепенно всё сложится само собой.

Но что делать, если вы только что изучили эти два глагольных времени? В различных пособиях обычно сначала предлагается для изучения passé composé, поэтому вопросы появляются обычно, когда начинается изучение imparfait – это примерно уровень А1+. Давайте начнём разбираться в этом.

Для преподавателей тоже не всегда легко объяснить разницу между временами, т. к. она зачастую касается очень тонких нюансов. К тому же, как я уже упомянула, тема эта многослойная: по мере совершенствования своего французского мы узнаём всё новые и новые случаи употребления либо passé composé, либо imparfait. Когда меня просят объяснить разницу в их употреблении, моя речь похожа на такую: «В этом случае употребляется такое-то время, однако, обратите внимание, если есть то-то и то-то, употребляется другое, но если есть вот это, то опять первое». Как матрёшка.

Что же делать на начальном этапе? Во-первых, не нужно пытаться охватить все случаи сразу. Разберите наиболее частотные, как в этой статье. Во-вторых, читайте как можно больше французских текстов, где есть эти времена. Например, вы можете найти какой-нибудь форум, где люди выкладывают свои рассказы о путешествиях, или о каких-то событиях в школе. То есть, вам нужно искать истории о каком-то событии. В таких текстах употребляется очень много passé composé и imparfait.

Здесь я предлагаю вам небольшую статью об этих двух временах. Сразу уточняю, что сюда включены не все случаи.

Итак, вам нужно сказать на французском языке некую фразу в прошедшем времени, но вы не знаете, какое французское время лучше употребить. Например, «Вчера я гулял» или «Мы с другом сидели в кафе и обсуждали новый фильм». Что выбрать?

Прежде всего нужно знать: passé composé подчёркивает законченность действия, imparfait – протяжённость и безразличие к тому, закончилось это действие или нет. То есть, во многих случаях, употребление того или иного времени зависит только от вас. Например, представьте, что вы общаетесь с приятелем, и он вам предлагает прочитать книгу, которую вы уже читали. Вы ему скажете: Я уже читал эту книгу. Во французском варианте этой фразы нужно употребить passé composé, так как речь идёт о законченном действии, вы хотите сказать: не буду читать, я уже прочитал, книга прочитана, я знаю, о чём там идёт речь. Подробнее см. ниже. Или другая фраза: Когда он мне позвонил, я читал. В этой фразе нужно для глагола читать употребить imparfait, потому что вы представляете действие как протяжённое, как процесс: я читал в то время, как он позвонил. А вот закончено ли действие – неважно. Сколько вы ещё читали после того, как он позвонил? А может быть, вы и сейчас читаете, а вам никак не дают закончить книгу? Неизвестно.

А теперь более детально. Читать дальше »

Относительные местоимения. Сводная таблица

Относительные местоимения – это местоимения, присоединяющие придаточное предложение, причём такое, которое характеризует некий предмет или объект, упоминающийся в главном предложении.

Я размещаю здесь сводную таблицу относительных местоимений во французском языке, однако не думаю, что по ней можно начинать изучение этих местоимений. Скорее, наоборот, она нужна для обобщения знаний.

Если у вас есть сложности с употреблением относительных местоимений, если вы не знаете, где какое ставить и как вообще их использовать, приглашаю вас на краткий заочный курс «Относительные местоимения». Для этого курса я отобрала лучшие упражнения из нескольких учебников и выстроила их в логичном порядке: от простого к сложному. Вы получите все эти упражнения и будете постепенно выполнять их, а я их у вас проверю. Также вы всегда сможете задавать мне вопросы по теме, если они у вас появятся.

Могу сказать, что, по-моему, абсолютно все ученики испытывают трудности с относительными местоимениями, и я сама, когда учила французский, не сразу их поняла. Разобраться удалось благодаря практике. Любой может освоить эту тему, если тренироваться.

Не стоит пытаться изучить все относительные местоимения и все нюансы сразу, если вы с ними пока не знакомы. Обычно это делается постепенно. Однако рано или поздно наступает момент, когда следует объединить все знания в единую систему. Вот в этом вам поможет статья и таблица.

Pronoms_relatifs-1- сводная таблица.

Что же такое относительные местоимения?

Читать дальше »

Лексика по теме «Le repas» — «Еда»

На этой странице — лексика на тему «Еда» и текст — топик «Как едят французы? — Comment mangent les Français?»

Вы можете также скачать список французских слов на тему «Еда» в ПДФ.

Другие подборки лексики по темам на этой странице.

Читать дальше »

Предлоги местонахождения и направления: à, en, au, aux, dans

Во французском языке значение местонахождения и направления передаётся одним и тем же предлогом, как и в русском, например «Дети идут в школу, дети учатся в школе».

Основные предлоги такого типа во французском языке: dans, en, à. Предлог à имеет также две слитные формы с артиклями: au (à + le), aux (à + les).

Употребление предлогов зависит от нюансов, которые мы хотим передать, а также от рода, числа и значения слова, перед которым этот предлог употребляется.

С названиями городов употребляется предлог à :

Il va à Paris, J’habite à Moscou.

С другими словами: Читать дальше »

Слитный предлог с артиклем (articles contractés : au, aux, du, des)

Если предлог à или de употребляется перед словом с определённым артиклем (le, la, les, l’), то происходит слияние предлога с некоторыми артиклями, в результате чего предлог и артикль стягиваются в одно слово.

à + le = au

à + la = à la

à + l’ = à l’ (перед гласной)

à + les = aux

Читать дальше »

Правильно ли вы составили фразу?

Как проверить, правильна ли французская фраза, которую вы составили?

Если вам нужно составить, например, письмо или резюме на французском язык, и вы сомневаетесь в правильности той или иной фразы, вы можете проверить себя.

Для этого нужно всего лишь знать несколько хитростей поисковых систем, например, Google.

Чтобы понять, грамотно ли составлена фраза на французском языке, нам нужно просто проверить, часто ли встречается эта фраза в других текстах.

Разберём на примере простой фразы: допустим, вы хотите написать человеку «Благодарю вас за вашу помощь». Предположим, вы недавно изучаете французский и перевели эту фразу как «je remercie vous de votre aide». Читать дальше »

Система числительных. Мини-курс «Французские числительные»

Для того чтобы выучить французские числительные, требуется время и терпение. Ничего сложного на самом деле нет, нужна только практика. Однако часто заставить себя заниматься – это как раз и есть самое сложное.

Я предлагаю заочный мини-курс «Французские числительные» как раз для того, чтобы вы могли попрактиковаться использовать числительные в речи и наоборот, воспринимать их на слух. На занятия я приглашаю всех желающих, по вопросам пишите, пожалуйста, на адрес nv-barabanova@yandex.ru.

Что значит «заочный» мини-курс? Это значит, что я буду присылать вам задание, а вы — делать его в удобное для вас время и отправлять мне на проверку. Отправлять нужно будет письменное задание, а также устное: наговаривать на диктофон. K счастью, сегодня, с нашими мессенджерами, проблем с этим никаких нет.

Мини-курс по французским числительным состоит из трёх этапов. На каждый этап вам даётся два дня на выполнение.

Этап 1.

Вы прослушиваете, как звучат французские числительные, читаете их сами. Я проверяю ваше произношение и, если нужно, поправляю его.

Научиться сразу правильно произносить числительные — очень важно, потому что в дальнейшем вам нужно будет довести до автоматизма их употребление.

Вы также начнёте сразу учиться воспринимать числительные на слух.

Этап 2.

Когда вы научились правильно произносить числительные, вы переходите к следующей ступени: правильно их читать.

У учеников часто бывает так: читаете текст, всё хорошо. Дошли до числительного — пауза. Вот от этого будем избавляться. Я пришлю вам несколько текстов, где будет много числительных, и вам нужно будет прочитать их и прислать мне на проверку.

Одновременно начнём учиться узнавать числительные на слух. Практически в каждом учебнике для начинающих есть одно-два упражнения, где нужно прослушать числительные или, например, номера телефонов, и записать их. Но одно-два — недостаточно. Я собрала больше десяти таких упражнений из разных учебников.

Этап 3

Продолжим тренироваться в чтении числительных: вас ждёт ещё несколько текстов с числами.

Усложним восприятие на слух: теперь вам нужно будет слушать не просто отдельно числительные, но небольшие фразы, где есть числительные. Это сложнее, и вас ждёт десяток упражнений подобного типа. Практикуйтесь, и всё получится.

У меня тоже числительные когда-то вызывали трудности. Я точно так же, как мои ученики сейчас, делала паузу перед тем, как прочесть число, и мне случалось записать 68 вместо 78. Это совершенно нормально.

Стоимость материалов заочного мини-курса по числительным — 1500 рублей. Проверка вашего домашнего задания, если вы присылаете его в срок — бесплатно.

А по времени? На каждый этап у вас может уйти от часа до, возможно, 3 часов, если вы делаете всё медленно.

Какие знания нужны? Самые начальные знания французского. Нужно, чтобы вы знали и понимали фразы вроде «Il a 300 livres», «Il vient à 16 heures», «Mon numéro de téléphone est le 06.54.26.87.98».

Далее я немного расскажу о системе французских числительных. А также вы можете скачать список всех французских числительных от 0 до 1000:

Французские числительные от 1 до 1000

Читать дальше »

Научиться говорить по-французски

Периодически я провожу групповые занятия по развитию разговорной речи. Пожалуйста, смотрите актуальную информацию в группе ВКонтакте или пишите мне на nv-barabanova@yandex.ru

В этой статье я рассказываю, как проходят занятия по говорению (развитию разговорной речи).

Когда вы учите французский – и, конечно, любой другой язык – один из  основных вопросов – это как научиться разговаривать на этом языке. Например, вы тренируете грамматику, учите слова, делаете упражнения, читаете тексты и, в общем, во всём этом особых проблем нет. Но часто, когда доходит до того, чтобы что-то сказать, начинаются трудности. Почему-то знакомые слова никак не складываются во фразу, или не хватает какого-то одного, очень важного слова, или страшно наделать ошибок…

Как же научиться говорить по-французски?

Читать дальше »

Должен ли преподаватель подсказывать слова ученикам

Если вы изучаете какой-нибудь иностранный язык, то, наверное, преподаватели вам не раз объясняли, что когда вы говорите, нужно не строить фразу в уме на русском, а потом переводить её – а сразу думать на изучаемом языке.

Конечно, легче посоветовать, чем сделать, однако стремиться к этому необходимо. Иначе ваша французская речь никогда не станет ни беглой, ни естественной. Далее я хотела бы объяснить вам, почему. Читать дальше »