Список причастий (participes passés) неправильных глаголов

Список всех материалов сайта

Как преподаватель французского языка я часто сталкиваюсь с проблемой нехватки материалов. Причём в Интернете, естественно, очень много всего, но не хватает именно раздаточного материала для занятий по французскому языку, то есть свёрстанного, который можно быстро распечатать и вручить студентам. Ксерокопии с учебников французского языка получаются неопрятными, а если просто распечатать страницу какого-нибудь интернет-сайта, всё разъезжается и получается некрасиво.

Поэтому я решила начать создавать свою базу материалов по французскому языку: в формате ПДФ, красиво (по возможности 😉 ) свёрстанное: можно распечатать или послать студентам. Первые материалы — список причастий прошедшего времени неправильных глаголов (Participes passés des verbes irréguliers).

Когда вы изучаете прошедшее время passé composé, самое сложное — это как раз выучить все причастия прошедшего времени (participes passés) хотя бы от самых частотных глаголов. Поэтому первое время такая шпаргалка вам может очень пригодиться.

Читать дальше »

Бесплатные лингвистические стажировки во Франции для студентов

Так как Франция очень заинтересована в том, чтобы французский язык изучало как можно больше людей, вероятность заполучить бесплатную лингвистическую стажировку в стране вина и сыра не так уж и мала.

Дело в том, что Посольство Франции регулярно проводит конкурсы среди студентов, изучающих французский язык. Главным призом является обычно как раз поездка во Францию для обучения в языковой школе.

Где искать эти конкурсы и реально ли победить?

Читать дальше »

Как найти репетитора без посредников?

Во времена моего студенчества в Интернете было несколько свободных досок объявлений для репетиторов и их клиентов. Можно было бесплатно подать объявление и спокойно договариваться с людьми о занятиях. Сейчас агентства  вытеснили с первых позиций  все эти сайты.

Для тех, кто предпочитает взять поиск преподавателя в свои руки: несколько идей, как найти репетитора без посредников.

Читать дальше »

Использование русского языка на занятиях по французскому (2 часть)

Если говорить об уроках французского языка, которые проводятся в России, то я бы сформулировала свой основной принцип так: естественно, нужно как можно больше говорить по-французски на занятии, ведь именно за этим большинство учеников и приходят в первую очередь. Но при этом не нужно доходить до фанатизма и отказываться перевести сложное слово или пытаться объяснить на французском грамматику, если студенты явно не понимают. Я не вижу ничего плохого в том, чтобы в некоторых случаях пользоваться русским языком. Это ускоряет усвоение информации и помогает поддерживать нормальную и доброжелательную атмосферу на занятии.

Языковую догадку и способность понять объяснение на французском можно и нужно развивать. Но можно и нужно развивать её без стресса и нервной обстановки на уроке. Никому не хочется выглядеть глупо, поэтому людям не нравится ситуация, когда им что-то объясняют, а они не понимают.

Читать дальше »

Нужно ли говорить по-русски на занятиях по французскому языку?

На некоторых курсах практикуется использование только иностранного языка. Некоторые репетиторы французского языка (не носители) тоже предлагают общение без единого русского слова, даже при работе с начинающими. Хорош этот способ? Хочу поделиться своими мыслями.

Читать дальше »

Глаголы, которые спрягаются со вспомогательным être в passé composé

Список всех материалов сайта

Года три назад я нарисовала картинку для своих студентов, изобразив основные глаголы, которые спрягаются со вспомогательным être в passé composé. На занятиях стало веселее.

Вот этот рисунок. Сами 12 глаголов перечислены ниже.

Глаголы с être в passé composé - verbes avec etre

Глаголы с être в passé composé

Итак, с être в passé composé спрягаются:

Читать дальше »

Французы как они есть. Впечатления участницы лингвистической стажировки

В феврале 2014 года я участвовала в организации лингвистической стажировки во Франции, а именно в Ницце для студентамов, которые проходили двухнедельный курс изучения французского в школе «Актиланг». О школе лучше напишу отдельно — будет что сказать, пока с удовольствием делюсь фотографиями, но в основном — впечатлениями о французах, которые мне любезно прислала одна из студенток. Это была её первая поездка во Францию.

Читать дальше »

О студенческих обменах

О студенческих обменах я написала для журнала «Обучение и карьера» после того, как там была опубликована моя статья «Parlez-vous français?«. Однако вторую статью напечатать не удалось, что и к лучшему — теперь я могу разместить её у себя.

Мы в РГГУ организуем студенческие обмены, но принять участие в них может любой, не обязательно наш студент. Если вы — ответственны, доброжелательны, заинтересованы в изучении французского языка и хотели бы участвовать — пишите на мой электронный адрес (см. Контакты).

Теперь собственно статья.

Студенческие обмены

Если вы студент, то вы изучаете иностранный язык, а то и не один. А что делать, если очень хочется посетить страну, где на этом языке говорят, но денег пока не хватает не только на лингвистическую стажировку, но даже на простой тур?

Один из самых дешёвых способов выехать за границу — различные программы обмена.

Читать дальше »