wordpress themes.

Притяжательные прилагательные во французском языке

Как обычно, самые популярные темы для начинающих — числительные и притяжательные прилагательные. И в той, и в другой системе есть несколько существенных отличий от русского языка, поэтому нужно тренироваться, чтобы привыкнуть.

Соответственно, очередной документ представляет собой таблицу с притяжательными прилагательными — mon, ton, son и т. д.

Притяжательные прилагательные во французском языке

Пояснения к таблице

Во-первых, эти слова — mon, ton, son… во французском языке называют обычно притяжательные прилагательные, а не местоимения, т. к. они всегда употребляются с существительным, а не заменяют его.

При переводе с русского языка необходимо выбирать притяжательное прилагательное, которое согласуется с родом французского существительного.

Например, по-русски мы говорим «моя книга»: книга – существительное женского рода, однако во французском языке это слово мужского рода, поэтому переводить следует: mon livre.

С существительными женского рода, которые начинаются с гласного, в значении «моя, твоя, его/её» используются формы мужского рода: mon amie, ton amie, son amie.

Во множественном числе формы одни и те же для мужского и женского рода, для всех слов – начинающихся на гласный или на согласный звук.

Если слово начинается на гласный, происходит связывание: mes amis [mezami].

Французские формы son, sa, ses, leur, leurs очень сильно отличаются от русских местоимений «его, её, их»:

его папа, его мама – son papa (м. р.), sa maman (ж. р.)

её папа, её мама – son papa (м. р.), sa maman (ж. р.)

их брат, их братья – leur frère (ед. ч.), leurs frères (мн. ч.)

Комментарии и уведомления в настоящее время закрыты..

1 комментарий “Притяжательные прилагательные во французском языке”

Яндекс.Метрика