Как сдавать DELF B2 – production écrite — суть задания, критерии оценки, рекомендации (обновлено в 2022, новый формат оценивания)

Список всех материалов сайта

Вопрос о том, как сдать DELF B2, один из самых распространённых среди студентов. В старших классах школ с углублённым изучением французского языка и в университетах сдают этот экзамен.  Эта статья, как я вижу, очень полезна, ее уже копируют на других сайтах. Но здесь, на своем сайте nv-barabanova.ru, я обновляю статью регулярно и добавляю новые сведения.

Я предлагаю свою помощь в подготовке к экзамену, не только в форме частных уроков, но и более бюджетные варианты. Подробнее здесь. А также для коллег — консультации для тех, кто хочет готовить своих учеников к DELF-DALF — обращайтесь! По своему опыту знаю, как важна консультация коллеги, чтобы разобраться со всеми нюансами. Пишите мне на электронный адрес: fra7220@gmail.com .

Кроме того, чтобы помочь всем, кто готовится к экзаменам, я размещаю на сайте статьи и советы по подготовке.  В этом разделе — письменная часть экзамена DELF B2.

Итак, как писать сочинение «production écrite» на DELF B2? За что могут снизить баллы? Несколько советов.

Необходимо помнить, что сочинение на уровне В2 – это, прежде всего, аргументированный текст. Задания письменной части DELF В2 одного типа: обычно кандидату предлагается написать обычно либо формальное письмо, либо (реже) критическую статью определённого объёма на заданную тему, представив свои аргументы в пользу той или иной идеи.

С 2022 года поменялся принцип оценки всех письменных работ и устных ответов на DELF-DALF. В статье я приведу и старые, и новые оценочные таблицы. Если сейчас вы имеете возможность готовиться только по старым материалам, не переживайте! Требования не поменялись вообще никак. Если вы проходите по прежним критериям, пройдете и по новым!

Вот старая (до 2022) сетка оценки сочинения на DELF B2.

DELF B2

DELF B2

Разберём её по пунктам.

1. Respect de la consigne — Внимание к заданию.

Здесь оценивается то, насколько вы поняли задание и сделали именно то, что написано в задании. Баллы снимут, если вы напишете не то, что вам предлагали. Например, эссе вместо формального письма, или выскажитесь за открытие фабрики в вашем городе, тогда как в задании было указано, что вы должны представить аргументы против.

2. Correction sociolinguistique — Политес, адекватность обращения к адресату.

Если вы пишете формальное письмо, то должны обращаться вежливо, на «вы». Письмо оформляете должным образом (об этом ниже). В статье также недопустим фамильярный тон. а что такое фамильярный тон? Это, например, использование разговорных словечек. Сюда же относится привычка опускать элемент отрицание ne (je sais pas) — это все недопустимо.

3. Capacité à présenter des faits — Способность передать, описать факты.

Оценивается, как вы пишете о неких фактах, которые подкрепляют вашу позицию, насколько понятно вы их излагаете. Обратите внимание, что ваши АРГУМЕНТЫ оцениваются отдельно. Здесь нужны факты. Пример. Завод загрязняет атмосферу, может повредить людям, поэтому не стоит строить его — это аргумент. В прошлом году качество нашего воздуха понизилось, столько-то людей обращались за медицинской помощью — это факты.

Если у вас будут одни голые аргументы, не подкрепленные фактами — получите ноль по этому критерию.

4. Capacité à argumenter une prise de position — Способность аргументировать.

Оценивается, как вы предъявляете ваши аргументы, приводите ли примеры в подкрепление ваших идей, насколько вы убедительны. Пример того, что есть аргументы и факты, смотрите выше.

5. Cohérence et cohésion — Логичность и связность.

Оценивается, как ваш текст расположен на странице, есть ли абзацы и насколько логично они выделены; используете ли вы связующие слова (tout d’abord, ensuite, enfin, en effet, par conséquence…). Обратите внимание, что связующие слова — это то, что у вас должно быть обязательно. Французы очень их любят. Лучше каждый абзац начинать с адекватного связующего слова.

6. Étendue du vocabulaire — Словарный запас.

Насколько много слов вы знаете, употребляете ли вы только примитивную, «бытовую» лексику (за это снизят баллы!) или используете лексику, характерную для делового и публицистического стиля (рекомендуется).

Сравните две фразы.

Tout le monde aime cet écrivain.

Les œuvres de cet écrivain suscitent un grand intérêt.

Вторая предпочтительнее. Если вы хотите подробнее изучить, что я писала о лексике, на моем сайте nv-barabanova.ru есть еще материалы. По ссылке доступен список лексики, подходящей для любой темы. А на этой странице — списки лексики по темам, для разных уровней (см. внизу страницы).

7. Maîtrise du vocabulaire — Управление словарным запасом.

Мало знать слова, нужно ещё и уметь употреблять их в речи, составлять адекватные словосочетания. в этом критерии оценивается, насколько уместно вы употребляете даже хорошие, «умные» слова.

8. Maîtrise de l’orthographe — Орфография.

Правильность написания слов, в том числе расстановка «аксанов» (accents — «чёрточки», «крышечки» и т. д.). На В2 уже пора не забывать про значки, а также про орфографию.

9. Choix des formes — Выбор правильной грамматической формы.

Оценивается, насколько адекватно вы используете глагольные времена и наклонения, а также другие формы, например, сравнительную и превосходную степень прилагательных. Чтобы получить как можно больше по этому критерию, мало только написать все правильно, без ошибок. Гораздо важнее показать, что вы владеете различными временами и наклонениями, то есть, умеете употреблять их в вашем тексте. Я делала отдельный материал по этому поводу для учеников, подробную статью о необходимой грамматике, включая даже примеры универсальных фраз с интересными наклонениями, которые можно использовать в сочинении на любую тему. Если вам интересно, вы можете посмотреть здесь, какие ещё есть материалы: http://nv-barabanova.ru/materialy-dlya-podgotovki-k-delf-b2-i-dalf-c1/

10. Degré d’élaboration des phrases — Способность составлять разнообразные по структуре фразы.

Здесь оценивается, какими фразами вы пишете – простейшими «подлежащее + сказуемое + дополнение» или умеете использовать разные структуры: простое предложение, сложные предложения различного вида.

Сравните:

C’est un nouveau projet. Mais il n’y a aucune information.

C’est un projet récent dont on ne connaît rien.

Прошу обратить внимание: ваше сочинение оценят по всем пунктам. Поэтому в нём должен присутствовать материал, который позволит экзаменатору сделать оценку по каждому пункту. Представьте, что вы написали только одни аргументы, без примеров. Следовательно, как я уже указала, в пункте 3 у вас нечего оценивать (таких сочинений бывает очень много на экзамене, и как их проверять — для нас тоже проблема: вроде хорошо написано, но ни одного факта, приходится снижать). Значит, получите либо 0, либо, если добрый эксперт, половину баллов. Или, если у вас одни простые предложения, в последнем пункте получите максимум 0,5, и то, если они все правильные.

А теперь рассмотрим новые критерии, которые используются с осени 2022 года.

Объясняю новые критерии DELF B2

Как видите, самих критериев стало меньше, а значит, каждый критерий в некотором роде вобрал в себя несколько прежних критериев.

Оценка теперь выставляется не по балльной шкале, а из соображений «недотягивает до уровня / годится для уровня / владеет языком выше уровня».

Хорошо это или плохо?

Во-первых, повторю, что уже написала в начале статьи. Требования к вам не поменялись никак. Поменялся только принцип оценивания.

Если раньше ваша оценка была «размазана» на десять критериев, то теперь их вдвое меньше.

Это значит, что экзаменатор будет меньше оценивать отдельно детали (например, орфографические ошибки, правильное употребление слов, широту словарного запаса), но оценивать каждый аспект в целом.

Я предполагаю, что в связи с этим оценка кандидатов будет усредняться. Это всего лишь мое предположение, вовсе не настаиваю, что оно верное. Мне представляется, что в любом случае легче выбрать между «недотягивает/годится», особенно сейчас, когда экзаменаторы еще не привыкли к новой системе, поэтому слабые работы будут оцениваться как «недотягивающие» (второй столбец), а сильные — «годится» (третий столбец). Тогда как крайние столбцы (0 либо, наоборот, «выше уровня») боюсь, могут недостаточно приниматься во внимание.

Это не значит, что вы не сдадите, но, возможно, получите немного меньше, чем могли бы со старыми критериями.

Еще раз: это всего лишь предположение.

А еще старые критерии, на мой взгляд, помогали именно готовиться к экзаменам: читаешь критерии и сразу понимаешь, что именно должно быть в вашем сочинении/устном ответе.

Впрочем, никто же у нас старые критерии не отбирает, и готовиться по ним, повторюсь, можно. Так что давайте продолжим это делать.

Итак, еще раз в вашем сочинении должны быть:

  • аргументы в пользу вашей позиции,
  • примеры, подкрепляющие эти аргументы,
  • коннекторы (связующие слова) — обязательно,
  • абзацы, адекватно выделенные,
  • лексика, характерная для делового или публицистического стиля,
  • различные глагольные формы (indicatif, subjonctif, conditionnel),
  • сложные предложения разных конструкций, например, с относительными местоимениями,
  • необходимое количество слов (указывается в задании).

Теперь несколько слов о форме, которую необходимо придать вашему тексту на В2, затем – о его содержании.

Итак, если вам необходимо написать формальное письмо (lettre formelle), то оформить его нужно как следует: адрес отправителя (ваш реальный или вымышленный), адрес получателя, тема письма, обращение, формула прощания, подпись.

На рисунке представлена моя схема оформления подобного письма, которая подходит для В2.

Lettre formelle delf B2 mise en page

Lettre formelle mise en page

Если же от вас требуется подготовить аргументированную статью, то специального оформления не требуется. Начинайте прямо с введения: объясните, о чем вы пишете и почему это важно.

Но: в обоих случаях необходимо красиво оформлять текст на странице, с чётким делением на абзацы. За отсутствие абзацев вам снизят баллы.

Теперь содержание.

Французы любят структурированный текст. Структурированный текст в их понимании должен обязательно включать в себя следующие элементы:

  • деление на абзацы,
  • введение, основную часть (2-3 абзаца) и заключение,
  • коннекторы, то есть связующие слова между абзацами,
  • аргументы,
  • возможно, аргументы противной стороны и их опровержение.

Такой текст, особенно в виде статьи, очень похож на последнее задание в ЕГЭ по иностранному языку, поэтому, если вы сдавали ЕГЭ – любой язык – вспомните, как вы писали эссе: проблема, аргументы, контраргумент и выражение несогласия с ним, заключение. Здесь то же самое! вы вообще можете сделать по этой же схеме, если уже некогда готовиться.

А теперь предлагаю самую простую схему текста – статьи или письма:

  • Введение
  • 1 аргумент (с примером)
  • 2 аргумент (с примером)
  • (возможно) 3 аргумент (с примером)
  • Контраргумент с опровержением
  • Заключение

Разумеется, такая схема — не единственная из возможных, но она предельно простая и чёткая, поэтому пользоваться ею не сложно.

Аргументов может быть больше трёх, но это слишком удлинит ваш текст, а от вас, соответственно, потребуется больше времени на его написание. Поэтому, на мой взгляд, два или три аргумента – оптимальное количество. Пример должен быть приведён хотя бы для одного аргумента, не стоит доходить до фанатизма и давать примеры для всех аргументов, особенно если мало времени.

Контраргумент можно привести один или два. Смотрите в зависимости от того, насколько вы успеваете.

Остановимся подробнее на каждом из элементов.

Введение

Если вам задано формальное письмо, то во введении следует обратиться к адресату, объяснить, кто вы, зачем вы пишете ему, от чьего имени (лично или от имени жильцов дома, например) и отметить актуальность/значимость проблемы, по поводу которой вы обращаетесь.

Если вы пишете статью, то во введении следует представить читателю проблему и сделать акцент на её актуальности. То есть объяснить, опять же, о чем вы сейчас будете писать и почему это важно.

Аргументы (1, 2, 3) с примерами

Напоминаю, что каждый аргумент необходимо представлять с красной строки и вводить при помощи коннектора. Вот несколько вариантов.

  • D’abord, …
  • Premièrement…
  • Tout d’abord, je voudrais attirer votre attention sur…
  • Ensuite…
  • Deuxièmement…
  • Enfin, il est à noter que…
  • Troisièmement, …
  • En plus, …

Контраргумент с опровержением

Эта часть нужна для того, чтобы показать: вы отнюдь не упёртый и ограниченный баран человек, который ничего не видит, кроме своей собственной позиции. Вы отдаёте себе отчёт, что ваше мнение разделяют не все, вы знаете, что существует иное мнение, в том числе, возможно, ваш адресат придерживается иного мнения, но вы с ним не согласны по тем или иным причинам.

Ну например, вы пишете мэру, что просите сохранить парк, где он решил построить торговый центр. Ведь у мэра есть и свои аргументы: экономика, рабочие места, место притяжения для жильцов. Покажите, что вы это понимаете. Но и в то же время не согласны: важнее — свежий воздух и физическая активность.

Заключение

В заключении необходимо подвести итог тому, что было сказано. В формальном письме неплохо было бы ещё раз обратиться к адресату и повторить свою просьбу (в стиле «теперь, когда вы ознакомились с моими аргументами, надеюсь, вы удовлетворите мою просьбу», эту фразу можно составить заранее и использовать в любом письме).

Формула прощания (formule de politesse) идёт после заключения.

Статью можно закончить изящной фразой, выражающей надежду на то, что читатели разделят ваше мнение. Возможен также риторический вопрос.

В конце — ещё несколько практических советов.

Как готовиться?

Тренироваться, ничего лучше ещё не придумали. Пишите сочинения и просите преподавателя проверить. Если некому дать на проверку — пишите, дайте неделю вылежаться и проверьте себя сами. Вы можете также обратиться ко мне, взяв курс заочного обучения, чтобы я проверяла ваши сочинения — это недорого, но позволяет получить обратную связь.

Возможны также недорогие занятия в группах подготовки к DELF/DALF по мере набора групп. Добавление от 2019: теперь я работаю с группами только в том случае, если ученики сами все организуют. Если у вас есть знакомые, которые тоже готовятся к этому экзамену, и вы можете и хотите объединиться, приходите.

Где посмотреть примеры грамотных писем?

Их не так много, как хотелось бы. Примеры писем есть в учебнике Réussir le DELF B2 от 2006 года, знаю, что его можно скачать в Контакте. Мне лично этот учебник нравится, именно версия 2006 года, хотя уже вышла более новая. Можно найти в Интернете.примеры от разных преподавателей.

Как считать слова в тексте?

Одно слово — всё, что заключено между пробелами. Например, J’ai — одно слово, la lune — два слова. Компьютерная статистика считает так же.

Так ли важно считать слова?

Важно, но фанатизм никому не нужен. Если вы ошибётесь на одно-два слова, вам оценку не снизят. Так что нет необходимости на экзамене тратить время на перепроверку.

Что делать, если я забыл важное слово, без которого никак не могу обойтись?

Заменить другими словами, а для того, чтобы вы могли это сделать — тоже нужно тренироваться.

Желаю всем успеха на экзамене.

Вы также можете найти различные задания для подготовки к DELF B2 в моей группе ВК.

Для связи со мной вы можете использовать e-mail:

nv-barabanova@yandex.ru

Вторая часть статьи http://nv-barabanova.ru/ecrire-production-ecrite-delf-b2/ 

Другие статьи о DELF B2

Мини-курс «Подготовка к Production orale DELF B2»
 

Если хотите,  вы можете поддержать мой проект — создание учебных материалов и статей об изучении французского — переводом на яндекс-кошелёк или PayPal (зарегистрирован на адрес nv-barabanova@yandex.ru)

Комментарии и уведомления в настоящее время закрыты..

1 комментарий “Как сдавать DELF B2 – production écrite — суть задания, критерии оценки, рекомендации (обновлено в 2022, новый формат оценивания)”

  1. […] языку. Студенты довольно часто задают вопросы о том, как сдать DELF или DALF. Захотелось как-то систематизировать свои […]