Отличие TCF от DELF-DALF

В этой статье речь пойдет об экзамене TCF, который, по моим ощущениям, немного менее известен, чем DELF-DALF. Посмотрим, как этот экзамен устроен и чем он отличается от DELF-DALF.

Организует экзамены TCF то же учреждение, что и DELF-DALF — сейчас этот центр называется Centre France Éducation international (бывший CIEP).

Однако экзамен TCF организован по-другому, нежели DELF-DALF.

Организация TCF

Читать дальше »

Зачем нужна орфография ( в том числе французская)?

Зачем орфография? Это такой модный вопрос, который стоит в одном ряду с вопросами «Зачем учиться, если всё есть в Гугле» или, например, «Зачем читать, если можно смотреть видео в тиктоке?». На самом же деле орфография очень нужна, и притом всем. По крайней мере, пока существует письменный язык и тексты.

Читать дальше »

Произношение некоторых слов: weekend, cuillère…

Как произносится weekend?

Начнем с того, что теперь это слово имеет два варианта написания: с дефисом week-end и без: weekend. В соответствии с современными правилами орфографии рекомендуется второй способ. А вот как же это слово произносить?

К сожалению, не так уж легко передать произношение на письме, тем более, как я подозреваю, символы транскрипции будут отображаться не у всех, да и не все с ними знакомы. и придется мне передавать приблизительное произношение этого слова просто русскими буквами. Что уж поделаешь, конечно, лучше было бы пообщаться и послушать произношение. Тем не менее попытаемся все же что-то понять.

Курс «Ставим произношение»

Читать дальше »

«Ставим произношение» — о чем курс?

За счёт чего можно научиться говорить красиво и правильно?

С одной стороны, необходимо развивать свой речевой аппарат, ведь многие звуки французского языка в русском отсутствуют. И нам может быть сложно произносить французские R, открытый Э, звуки букв U и Е, потому что в русском языке их нет, мы к ним не привыкли. Поэтому нужны специальные упражнения для развития речевого аппарата. Это похоже на спорт или танец: тренировать нужные мускулы, чтобы получилось определенное движение.

Читать дальше »

О вступительных экзаменах по французскому в магистратуру МГУ

В первую очередь, если вы планируете поступать, нужно, конечно, подробно изучить программу вступительного экзамена, которая доступна на сайте университета. Я остановлюсь в этой статье на нескольких ключевых моментов и дам свои комментарии.

Читать дальше »

Как готовиться к вступительным экзаменам по французскому в МГУ

Если вы готовитесь поступать в МГУ, то вы знаете, что в этом университете есть дополнительные вступительные экзамены, в том числе по иностранному языку. Экзамен по французскому языку довольно сложный и требует, конечно, внимательной подготовки.

Сейчас мы кратко рассмотрим этот экзамен и немного сравним его с ЕГЭ по французскому. Программа вступительных экзаменов есть на самом сайте университета: и также на сайте можно найти примеры испытаний прошлых лет.

Во вступительном экзамене в МГУ есть разделы: чтение, лексика и грамматика, письмо.

Читать дальше »

Изменения в ЕГЭ по французскому с 2022 года: перспективные модели.


Итак, сейчас на сайте ФИПИ можно скачать так называемую «перспективную модель» ЕГЭ по французскому, то есть, проще говоря, новые задания, которые могут встретиться ученикам уже начиная с 2022 года.

Пока (июль 2021) неизвестно, какие именно из новых заданий заменят старые в новом ЕГЭ. И это, конечно, напрягает больше, чем если бы обновили весь экзамен, но хотя бы было понятно, что именно нас теперь ждет. Лето — прекрасное время для подготовки к экзаменам, когда ученики могли бы уже начать свой путь к успешной его сдаче. Но, к сожалению, все решается медленно.

Что делать? Мне видится, что пока все, кто собирается сдавать ЕГЭ в новом году, могут сделать следующее.

Читать дальше »

Слова с разным родом

Во французском языке есть слова… имеющие двойной род! Как так?

Самый простой случай — это просто омонимы, то есть слова, которые пишутся и произносятся одинаково, но имеют разные значения и разный род. Такие омонимы — не самое интересное и необычное в грамматике французского языка, они есть и в русском языке. Все вы помните: ключ для двери и ключ-источник… С некоторой натяжкой могу привести омонимы даже разного рода, правда, с разным написанием: ТУШЬ, которой пишут, и ТУШ, который играют.

Вот несколько примеров подобных омонимов во французском, хотя в основном статья будет не о них.

un livre — une livre (книга — фунт)
un mode — une mode (способ — мода)
un page — une page (паж — страница)
un vase — une vase (ваза — тина)

Читать дальше »

С чего начать изучение французского?

Итак, вы собираетесь учить французский или уже начали? Но в объеме материала легко потеряться. Может быть, вы пошли на курсы или учитесь в вашем учебном заведении, и не всегда вам нравится, как проходят занятия, возможно, вы не успеваете все усвоить и что-то остается непонятным?

Я дам вам несколько советов, как систематизировать ваше обучение.

Итак, что важнее всего?

Этап 1. Разобраться с произношением.

Если вы не понимаете, как именно нужно произносить французские слова, вам будет очень тяжело учиться дальше.

Поэтому рекомендую вам раз и навсегда разобраться с произношением и правилами чтения. После этого вы сможете спокойно продолжать изучение языка так, как вам удобно: самостоятельно, в группе, при помощи курсов онлайн и т. п. Кстати, у меня есть таблица правил чтения. Нужна?

Читать дальше »

Откуда взялось passé composé и что там с согласованиями

Passé composé, по-русски «прошедшее составное время», вызывает немало трудностей у учеников. Его правила запутанные, и кажется, на каждое правило найдется какой-нибудь нюанс. Давайте попробуем как следует разобраться в нем.

Начнем с традиционного правила. Итак, открыв учебник или справочник на нужной странице, вы можете прочитать, что:

Passé composé образуется при помощи вспомогательного глагола avoir или être в présent и причастия прошедшего времени.

Вам все понятно? Если не совсем, посмотрим глубже. А если вы хотите не только разобраться в passé composé, но и потренировать его использование, приглашаю вас на мой заочный курс «Passé composé: доводим до автоматизма». Пишите мне на fra7220@gmail.com.

Откуда вообще взялось, кстати, это время? Надо сказать, что в латыни, на базе которой сложился французский язык, подобного времени не было. А было свое прошедшее время — громоздкое и неудобное, с окончаниями длиной в хороший товарный поезд, которое позже преобразовалось во французское passé simple. Такая форма глагола воспринималась, видимо, как слишком тяжеловесная. Поэтому вскоре появилась другая, более простая форма.

А вот, кстати, что значит «появилась»? Что, собрались люди и придумали: А вот давайте для прошедшего времени будем использовать глаголы «иметь» и «быть» и причастие?

Конечно, нет. Образованных людей было вообще мало. И собраться они не могли, а уж тем более навязать всему народу, как правильно говорить.

Читать дальше »