Будет постоянно пополняться.
Аккуратные PDF-версии:
COURS — COURSES — COUR — COURT — COURIR
HABITER — S’HABILLER — S’HABITUER
На всякий случай дублирую прямо на сайте. Читать дальше »
Будет постоянно пополняться.
Аккуратные PDF-версии:
COURS — COURSES — COUR — COURT — COURIR
HABITER — S’HABILLER — S’HABITUER
На всякий случай дублирую прямо на сайте. Читать дальше »
В Интернете очень много материалов по французскому языку, но не всегда удаётся открыть все файлы. В этой статье я хотела бы объяснить, как открыть некоторые типы файлов — docx, djvu, wma, rar и другие.
Здесь не будет ссылок на конкретные сервисы, потому что ссылки очень быстро устаревают, а просто несколько общих советов, которые, надеюсь, помогут вам не просто решить проблему, но и вообще перестать считать это проблемой.
В начале — несколько советов тем, у кого вообще нет времени в этом разбираться, а просто нужно срочно открыть какой-нибудь файл. Что может помочь?
Если это не помогло, придётся читать дальше.
Упражнения на местоимения-дополнения.
Перед выполнением упражнений нужно внимательно посмотреть схему предложения и пример.
Правило. Прямые дополнения (без предлога) заменяются на местоимения le, la, les; дополнения с предлогом à заменяются на lui, leur.
Il prépare le dîner – Il le prépare. (дополнение муж.р.)
Elle visite l’exposition – Elle la visite. (дополнение жен.р.)
Nous redardons des films – Nous les regardons. (дополнение во мн.ч.)
J’écris à mon père – Je lui écris. (для косвенных род не важен)
Je téléphone à ma mère – Je lui téléphone. (для косвенных род не важен)
Tu parleы à tes amis – Tu leur parles. (дополнение мн.ч.)
Внимание! Местоимения le, la сокращаются перед гласной!
Упражнения на местоимения — PDF
Порядок слов в présent: Читать дальше »
Кратко хочу рассказать о том, что требуется на устной части DELF B2. Так как прежде, чем начинать готовиться и практиковаться, нужно понять, какую именно работу от вас ожидают. Подробнее об устной части — в моём мини-курсе.
Устная часть DELF B2 проходит после письменной части. После того, как вы сдадите письменную работу, вам скажут, во сколько и в какую аудиторию нужно подойти.
Когда вы придёте, нужно будет тянуть билеты – это тексты, с которыми вам предстоит работать. Нужно вытянуть два текста и быстро выбрать из них один, который вам ближе, легче, больше нравится… Выбрать нужно быстро, времени прочитать текст не будет. Читайте название, смотрите на ключевые слова, они иногда выделены другим шрифтом.
Потом вы оставляете себе текст, который больше понравился, и начинаете с ним работать.
Для эссе не существует каких-то строгих, чётких правил, однако есть общие правила написания текста на французском языке, которым необходимо следовать.
Какая бы форма эссе от вас не требовалась, текст обязательно должен заключать:
Конечно, не нужно забывать, что если требуется формальное письмо, оно должно быть оформлено, как письмо.
Для синтеза даётся обычно два документа (текста). Хотя, теоретически, документов может быть больше. Но на практике обычно бывает два. Нужно составить единый текст на основе этих двух документов.
При этом
Если вы занимались по учебнику Альтер Эго 5, то там есть раздел о синтезе, где написано, что как раз нужно указывать анализируемые тексты, источник… Но на Дальф требуется несколько упрощённая форма.
Я уже писала статью о самостоятельном изучении французского языка. Однако там я писала в основном про свой опыт и дала самые общие советы. В этой статье мне хотелось бы дать вам конкретные рекомендации, с чего начать учить французский язык, а также размещаю здесь сводную таблицу правил чтения, ссылки на видео и мои упражнения для начинающих. А ещё обратите внимание на мой курс для начинающих.
Начать нужно с изучения правил чтения, потому что вы, когда будете учить язык, неизбежно будете проговаривать про себя новые для вас слова. А значит, проговаривать их нужно правильно, чтобы потом не пришлось долго переучиваться. Фонетика — это очень важно.
Поэтому прежде всего рекомендую вам правила чтения французского языка в этой таблице.
Правила чтения во французском языке. Таблица с примерами.
Далее, если вы сомневаетесь насчёт того, как читается то или иное слово, можно его озвучить. Я сравнила несколько сервисов и рекомендую вот этот.
Вы также можете посмотреть видео, где преподаватели показывают, как читается тот или иной звук или буквосочетание. Читать дальше »
Здравствуйте! Представлюсь для тех, кто начал с этой странички: Барабанова Надежда Васильевна, преподаватель французского языка. Подробнее обо мне >>>.
Если вы собираетесь сдавать DELF или DALF, хочу предложить вам свою помощь в подготовке.
Я сама сдавала DALF почти сразу после университета. В то время у меня совсем не было денег, поэтому, хотя я хотела пойти на курсы по подготовке к DALF, я не могла себе этого позволить. Мне пришлось готовиться самой. В итоге я сдала экзамен успешно.
Но впоследствии я стала корректором-экзаменатором международных экзаменов и поняла, что могла бы сдать DALF намного лучше, если бы знала многие нюансы, о которых не пишут в учебниках. Поэтому я советую всем, кто собирается сдавать экзамены, получить хотя бы консультацию практикующего экзаменатора. Особенно если у вас есть сомнения по поводу вашего уровня.
Я помню свои финансовые затруднения после университета, поэтому предлагаю совместную работу по подготовке к DELF или DALF не только в рамках частных уроков. Есть другие формы работы.
Если вам предстоит сдавать экзамен ОГЭ или ЕГЭ в этом году, скорее всего, в вашей школе вас будут серьёзно готовить к этим экзаменам. Однако этого недостаточно, если вы хотите получить хороший результат. Подготовка вообще может свестись к тому, что весь девятый или одиннадцатый класс вы не будете делать на французском ничего, кроме заданий из сборника по ОГЭ или ЕГЭ. Этого мало. Мне бы хотелось дать вам несколько советов, чтобы вы могли подготовиться как можно более эффективно. Читать дальше »