wordpress themes.

Заметки о грамматике из моего телеграм-канала 2019-2020

1.

On или безличное il? Это совсем не одно и то же, хотя трудности с выбором нужного местоимения бывают.
На самом деле выбрать легко.


Il означает нечто, происходящее помимо воли человека. Il — это высшая сила, нечто. Поэтому il используется для природных явлений: il pleut, для сообщения о наличии объектов: il y a un lac ici, для происшествий, не зависящих от людей: il m’est arrivé… (Со мной произошло…)
Местоимение on в грамматике называется не безличное, а неопределенно-личное. В чем разница? БезЛичное — означает НЕ человека. А неопределенно-личное означает неопределенного человека или людей. И вообще on происходит от латинского homo — человек. On всегда означает людей! On sonne — кто-то (человек!) звонит. En France on aime le fromage — во Франции (люди!) любят сыр.
Вот такая разница. Иногда в одной и той же фразе допустимы оба местоимения. Но тогда будут нюансы. Например, если вы рассказывает о своём городе, вы можете сказать: ici il y a un marché или ici on a un marché. Это примерно одно и то же, но первая фраза переводится: «здесь есть рынок», а вторая — скорее «здесь у нас рынок».

2.

Я продолжаю приглашать вас пройти курс по глаголами, если, конечно, у вас есть проблемы со спряжением в présent. Подходит начинающим с минимальным уровнем, главное — чтобы вы были знакомы с основными глаголами французского языка. Другие выучите по ходу занятий.
Стоимость 1450 рублей теперь. Честно говоря, я просчиталась немного со стоимостью, там столько проверки, что я далее планирую около 3500.
Но, я думаю, сейчас логично предложить вам пройти курс за 1450, так как это первый раз. Скорее всего, после работы с вами я что-то изменю, сделаю лучше.
Я напомню, в чем будет состоять ваша работа на этом курсе:

будете выявлять закономерности в спряжении глаголов, чтобы лучше понять их систему,

будете много тренироваться спрягать письменно и устно, чтобы уничтожить ошибки!

Как говорится, выучите глаголы — порадуйте вашего преподавателя. Я затеяла этот курс потому, что вижу и слышу одни и те же ошибки у многих. Значит, мало упражнений на отработку! Надо добавить.
P. S. Для тех, кто занимается со мной заочно — вам не нужно специально проходить курс по глаголам, я добавлю его в вашу программу. Кому-то уже добавила.
Записывайтесь, пожалуйста, на электронный адрес, указанный в контактах.

3.

Глагол promouvoir последнее время очень часто встречается, ведь он означает «продвигать, делать популярным», а сейчас это актуально. 😁
Только вот обычно я встречаю этот глагол в инфинитиве, не потому ли, что его спряжение сложновато даже для франкоязычных авторов? Такое бывает, и в русском тоже: попробуйте дать формы для «я» глаголов: победить или пылесосить…
Что же до глагола promouvoir, то его спряжение почти аналогично известному всем pouvoir! Надеюсь, вы сразу увидите, почему «почти».
je promeus
tu promeus
il promeut
nous promouvons
vous promouvez
ils promeuvent

4.

Помню, в школе в шестом классе нас вызывали к доске спрягать глаголы. Мы учили фоанцузский уже пятый год, знали несколько времён… Но самым сложным оказалось настоящее время — présent, особенно форма ils. Я вижу это и сейчас у учеников, поэтому решила сделать специальный курс-тренинг по глаголам. Для своих учеников я включу его в программу. А сейчас напоминают, что мы начинаем завтра, 10 апреля. Все желающие ещё могут сегодня присоединиться. Пишите, пожалуйста: @nv_barabanova.
Программа курса.
Мы работаем только с настоящим временем — présent.

  1. Система глаголов. Классификация по группам и альтернативные классификации. Закономерности в спряжении.
  2. Отработка форм письменно, с разными местоимениями, не подряд.
  3. Отработка спряжения устно. Доведение до автоматизма: вам задают вопрос с местоимением vous, вы должны ответить: je… Это самая частотная ситуация: во Франции обращение на «вы» используется в тех же случаях, что и у нас.
  4. Отработка ответов с иными местоимениями. Практика письменно и устно.
  5. Повторение. Разные способы практиковать глаголы в дальнейшем.
    По-моему, отличный тренинг для тех, у кого сложности со спряжением! Главное — делать все задания!

5.

Сегодня сделала новое видео: о том, как следует произносить вопросы типа Qu’est-ce qu’il fait? Qu’est-ce qu’elle aime?
К сожалению, для начинающих трудно сразу научиться читать правильно.
https://youtu.be/F4Niyp39P-k
И еще у меня на канале есть 5 видео, где я объясняю, что вообще такое est-ce que и откуда оно взялось!

6.

Comme или comment?
Оба слова переводятся «как», но употребляются в разных случаях.
Comme используется для сравнения. Например:
Il est blanc comme la neige. Он белый, как снег.
Il ne m’a rien dit, comme la dernière fois. Он мне ничего не сказал, как и в прошлый раз.
Comment используется в значении «каким образом». В том числе в вопросах.
Comment tu prépares ce plat? Как ты готовишь это блюдо?
Il a expliqué comment aller chez lui. Он объяснил, как к нему идти.
Также comment может использоваться в значении «каков».
Comment est ce livre? Какова эта книга? То есть, опять же: «Ну как (тебе) эта книга?»

7.

С каким предлогом употреблять changer?
Этот глагол означает «изменить».
Если имеется в виду «качественно изменить что-то, сделать другим», то без предлога.
J’ai réussi à changer ma vie.
Если имеется в виду «поменять что-то на что-то другое», то используется предлог de.
Il a changer de travail. Nous voulons changer d’appartement.

8.

Что такое d’ici 2030? В серьёзных текстах часто можно встретить сочетание d’ici + цифра или сочетания типа d’ici quelques années.
D’ici означает, соответственно, либо «через»: d’ici quelques années (décennies) через несколько лет (десятилетий),
либо «к»: d’ici 2030 — к 2030 году.
Хорошее выражение для сочинений уровня В2-С1. Попробуйте использовать.

9.

Успела записаться на курс МООС по французской орфографии.
Рекомендую всем ученикам с высоким уровнем! Уже узнала новое: оказывается, есть термин «мужские» и «женские» слоги. «Женские» — это слоги с непроизносимым Е, а остальные «мужские».
А еще я всегда думала, что accent circonflexe показывает в основном выпадение S и, реже, других согласных. А оказывается, еще и гласных. Например, слово âge когда-то писалось eage.
https://www.fun-mooc.fr/courses/course-v1:unicaen+48002+session02/about

10.

В выходные сделала отличное видео, которое давно хотела сделать: подробно о местоимениях типа le, la, les, lui, leur, о том, что такое прямое дополнение и почему русский язык поможет вам понять эту тему.
Наверное, тем, кто совсем ненавидит грамматику, лучше не смотреть…
https://youtu.be/6zEt3DF0hrs
P. S. У кого хороший слух, смогут, к сожалению, услышать небольшой вклад в аудиоряд от моей собаки. Она ходила рядом.

11.

Глаголы aimer и plaire соответствуют нашим «любить» и «нравиться». И, между прочим, как и в русском языке, управляются они по-разному. Как и мы говорим «я люблю тебя» = «ты мне нравишься», так и во французском фразе «je t’aime» соответствует фраза «tu me plais».
Поэтому глагол plaire во французском употребляется намного реже, чем aimer. Во французском языке есть тенденция делать подлежащим одушевленный объект. Поэтому, вместо «ce film me plaît» чаще говорят «j’aime ce film».

12.

Решила выпендриться не в добрый час. Ученица нашла сайт с диктантами на французском: https://dictee.tv5monde.com.
Я тоже решила написать диктант, выбрала, конечно же, уровень С2, надеясь, что сейчас напишу без ошибок, в итоге — выучила новые слова, которые даже не смогла со слуха правильно записать.
Если хотите, вы тоже можете обогатиться знаниями. вот эти слова:
une rondache — небольшой щит
la poliorcétique — искусство осады городов
sempiternel — постоянный, вечный
И еще несколько слов я не знала, но записала правильно под диктовку:
pantois — очень удивленный
l’écriture spéculaire — письмо справа налево
la velléité — желание, которое не хватает силы воли реализовать
un truisme — нечто очевидное
Французский язык, как видите, очень богат.
И учить его можно бесконечно.

13.

Замена дополнений без предлога на en или le, la, les.
Дополнение без предлога меняется на местоимение en в том случае, если оно НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ.
Например, если у вас спрашивают: Vous avez pris DES photos? — ответ J’ai pris DES photos или j’EN ai pris.
Если дополнение определенное, то его следует заменить на le, la, les в зависимости от рода и числа.
Как понять, что дополнение определенное?
Оно употребляется

  • либо с определенным артиклем le, la, les
  • либо с указательными прилагательными ce, cet, cette, ces
  • либо с притяжательными mon, ma, mes, ton, ta, tes, son, sa, ses, notre, nos, votre, vos, leur, leurs.
    Если вопрос — Vous avez lu SON dernier roman — дополнение определенное, так как употребляется с притяжательным son — следовательно, меняем на le. Je l’ai lu.

14.

Train. Обратите внимание на слово train, которое далеко не всегда означает «поезд».
Во-первых, у него есть другие значения.
Во-вторых, это слово входит в состав выражения être en train de…, что означает: быть в процессе какого-то дела.
Вообще, во французском нет специального времени типа pres. cont. в английском. Французское présent используется и для обозначения постоянных действий: je travaille au bureau, и ля тех, которые актуальны именно в настоящий момент: je travaille maintenant.
Разбираться нужно при помощи контекста.
Но если вы хотите подчеркнуть, что некое действие происходит именно в данный момент, вы можете использовать выражение être en train de. Je suis en train de travailler. Но это не обязательно. Можно использовать просто présent.
Слово train входит также в выражение le train-train quotidien — ежедневная рутина.

15.

Инфинитивный оборот.
Во французском часто используется инфинитивный оборот, чтобы передать восприятие какого-то действия. Этот оборот позволяет сделать фразу менее громоздкой. Например, если по-русски мы говорим: Я видела, КАК дети выходили из магазина, то по-французски лучше сказать: J’ai vu les enfants SORTIR du magasin, то есть дословно — Я видела дети выходить из магазина. 🙂
Ещё пример:
J’ai vu le directeur partir. — Я видела, что директор уехал.
Если у нас дополнение выражено местоимением (Я видела, как ОН уезжает), то, обратите внимание, это местоимение ставится перед глаголом.
Je L’ai vu partir. — Я видела, как ОН уезжает.
Je les vois crier. — Я вижу, как они кричат.
Je l’admire chanter. — Я восхищаюсь, как она (или он) поет.

Комментарии и уведомления в настоящее время закрыты..

Комментарии закрыты.