Как не заимствовать лексику на синтезе DALF C1

Один из самых распространенных вопросов, который мне задают ученики, готовящиеся к DALF C1 — это вопросы такого плана: «Если в первом тексте было выражение l’augmentation des prix, а во втором les prix ont grimpé, то можно ли написать Les prix ont augmenté? Augmenté и augmentation — однокоренные слова, допустимо ли тогда использование этого корня?

Действительно, в задании к синтезу написано, что вы должны написать свой текст, передав смысл обоих текстов собственными словами. Вы можете, как это уточняется в задании, взять несколько ключевых слов, без которых невозможно обойтись, но не элементы исходных текстов.

В этой статье хочу разобрать, что конкретно можно и что нельзя заимствовать, а также как развить собственный стиль, чтобы вам вообще не приходилось ничего заимствовать. О работе с идеями исходных текстов есть другая статья.

Сейчас разберем подробнее, что же все-таки можно и что нельзя заимствовать.

Читать дальше »

Экзамен DELF A2: как сдавать, требования, особенности

Я напишу об экзамене DELF A2 для тех, кто собирается сдавать его. Как экзаменатор я иногда вижу, что кандидаты приходят на экзамен, не зная, что конкретно им нужно делать. Надеюсь, эта статья поможет разобраться.

Расскажу сначала, какие есть опции этого экзамена и какая разница между ними, затем о том, что необходимо знать, если вы хотите успешно сдать этот экзамен. В конце расскажу о том, как проходит экзамен и на что обратить внимание.

Итак, есть целых 4 опции DELF A2:

DELF A2 Prim — для детей от 8 до 12 лет.

DELF A2 Junior — для подростков от 13 до 18 лет.

DELF A2 Pro — Профессиональный — для тех, кто использует французский в основном для общения на работе, но не в повседневной жизни вне офиса. Но: даже в этом случае никто не заставляет вас выбирать именно эту опцию! Вы можете её выбрать по желанию, если чувствуете себя уверенно во всём, что связано с работой, но не можете поддержать разговор на повседневные темы (кухня, семья и дети и т. п.)

DELF A2 Tout public — для всех кандидатов от 18 лет.

Разница между опциями — только в выборе тем для документов, с которыми кандидат будет работать на экзамене. На детском и подростковом экзамене не будет ничего о работе или, например, семейной жизни взрослых. На DELF A2 Профессиональном — в основном темы, связанные с работой.

На DELF A2 для всех — любые темы, связанные с повседневной жизнью.

Какую бы опцию вы ни выбрали, дипломы ничем не отличаются друг от друга. Ни в коем случае детский или подростковый DELF A2 не «легче», чем «взрослый». Уровень сложности одинаковый и диплом тоже. Разница только в тематике документов, с которыми вам предстоит работать.

Далее — что нужно знать и уметь делать на французском языке, чтобы успешно сдать этот экзамен.

Читать дальше »

Как улучшить своё сочинение DELF B2 или ЕГЭ (также может быть полезно кандидатам на DELF B1). Лексика.

На уровне DELF B2 (и в эссе для ЕГЭ) требуется соответствующий уровень лексики. Но что такое уровень лексики, соответствующий DELF B2? В первую очередь, это владение сложной лексикой, которая употребляется обычно в публицистических текстах, в статьях газет, в эссе, а также в формальных письмах. Но, опять же, у вас может возникнуть вопрос, а какая именно лексика требуется для данного типа текстов?

Если вы задаёте такой вопрос, то, скорее всего, у вас пока недостаточно опыта в языке, вам требуется читать больше текстов соответствующего характера и обращать внимание на лексику, которая там используется. Но тем не менее, могу дать вам несколько практических советов.
Вам требуется, в первую очередь, заменять слишком простые и часто используемые в разговорной речи слова на более редкие и имеющие более точное значение.

А какие слова слишком простые и часто используются в разговорной речи? Те, которые вы употребляете чаще всего. Это глаголы avoir, être, aller, faire, а также слишком простые и постоянно употребляемые слова: quelque chose, bon, bien, intéressant.

Читать дальше »

Этика преподавателя. Психологически комфортное занятие

В этой статье я хочу рассказать о том, что считаю недопустимым и никогда не делаю на занятиях по французскому языку. Эти принципы сложились у меня постепенно, благодаря курсам повышения квалификации, обмену опытом с коллегами и, конечно, многочисленным занятиям – тем, которые я проводила, и тем, на которых я сама была ученицей: тренингам, курсам, индивидуальным урокам.

Итак, по моему глубокому убеждению, не надо…   Читать дальше »

Как работать с аудированием, чтобы получить максимум пользу от каждого задания

Аудирование – проблема многих студентов. Часто бывает, что человек хорошо читает и даже говорит на языке, но плохо воспринимает речь на слух. Большинство учеников, которые собираются сдавать DELF или DALF, больше всего боятся аудирования. Как же научиться понимать на слух?

Действительно, навыки аудирования у многих развиты намного хуже, чем навыки чтения. Это связано с тем, что навыки чтения мы развиваем постоянно, тогда как навыки аудирования – только тогда, когда занимаемся именно аудированием.

Поясню свою мысль. Мы работаем над чтением и пониманием письменного текста не только, когда собственно читаем текст. Но и когда делаем упражнение по грамматике: ведь фразы, в которых нужно поставить правильную форму глагола – это тоже текст. И когда мы получаем маленькую карточку с заданием для устного ответа, мы тоже работаем над чтением: ведь вопрос написан на карточке. Да в конце концов, даже вопросы к аудированию написаны, и мы их читаем. Может быть, вам кажется, что это очень маленький объём текста, но ведь подобные задания вы, скорее всего, выполняете на каждом уроке и дома. Поэтому неудивительно, что чтение вам даётся намного лучше, чем аудирование.

Как же решить эту проблему? Читать дальше »

За какое время можно выучить французский язык?

Этот вопрос я часто слышу от студентов, и я понимаю их желание прояснить, когда же уже будет результат. Ученики, которые обращаются к репетитору или идут на курсы, ещё чаще задаются подобным вопросом, ведь для них время — это деньги. Такой вопрос часто возникает и у моих студентов на заочном обучении. Часто возникает также необходимость сдать экзамен по французскому языку, и человеку нужно понимать, будет ли у него шанс, если до экзамена осталось столько-то времени. Читать дальше »

Список всех материалов сайта

Все материалы сайта.

Подготовка к ОГЭ и ЕГЭ по французскому языку

Как работать с аудированием

Советы по подготовке к ОГЭ и ЕГЭ по французскому языку

Неожиданные трудности на устной части ОГЭ и ЕГЭ по иностранным языкам

Как считать слова в письме?

Устная часть ЕГЭ по французскому языку. Задание 3 — описание фотографии

ЕГЭ по французскому языку, устная часть. Задание 2

ЕГЭ по французскому языку. Устная часть. Задание 1

Как читать аббревиатуры?

Читать дальше »

Мини-курс «Французский с нуля»

/статья и курс в разработке/
Предлагаю вам мини-курс ФРАНЦУЗСКИЙ С НУЛЯ.
Курс рассчитан на тех, кто никогда не учил язык или учил очень давно, но всё забыл.
Формат: мы занимаемся 5 дней подряд. Курс проводится периодически.
Как это происходит: каждый день я отправляю вам материал для изучения и задания, вы отсылаете мне сделанное задание, и я проверяю его.
В чём отличие от Базового курса на сайте?
Отличие в том, что, во-первых, в полной версии курса больше упражнений, особенно на аудирование. Во-вторых, вы имеете обратную связь, так как я проверяю ваше домашнее задание.
Мини-курс «Французский с нуля» — отличный способ познакомиться с языком, понять его логику и структуру, произношение и составление фраз.

Читать дальше »

Как работать с сюжетом production écrite на экзамене DELF B2

В разработке

В дополнение к общей статье о письменной части DELF B2 предлагаю вам более конкретную схему работы с темой.

Возьмём сюжет из нового демонстрационного варианта:

Vous vivez en France dans une zone piétonne du centre-ville. Le maire de votre ville a décidé d’ouvrir certaines des rues de cette zone à la circulation des autobus pendant la journée. Comme représentant(e) de votre immeuble, vous écrivez une lettre au maire pour contester cette décision en justifiant votre point de vue.

 

Итак, предположим, вы имеете данное задание на экзамене. Читать дальше »

Спряжение глаголов в présent, с переводом

Размещаю таблицу-шпаргалку по спряжению французских глаголов в présent.

По просьбам студентов глаголы переведены на русский язык.

Verbes francais au present

Хотите записаться на курс по отработке спряжения глаголов в présent? Напишите мне на fra7220@gmail.com